Verse 5
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For alle folkenes guder er bare avgudene, men Herren er skaperen av himmelen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For alle folkenes guder er avguder, men Herren har skapt himmelen.
Norsk King James
For alle folkenes guder er avguder; men Herren er den som skapte himlene og jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For alle folkenes guder er avguder, men Herren skapte himmelen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For alle folkenes guder er avguder, men Herren har skapt himlene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For alle folkets guder er avguder, men Herren skapte himmelen.
o3-mini KJV Norsk
For alle nasjoners guder er avguder, men HERREN har skapt himmelen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For alle folkets guder er avguder, men Herren skapte himmelen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For alle folkeslagets guder er ingenting, men Herren gjorde himlene.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.96.5", "source": "כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃", "text": "*kî* all-*ʾĕlōhê* *hāʿammîm* *ʾĕlîlîm* *waYHWH* *šāmayim* *ʿāśāh*", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine plural construct - gods of", "*hāʿammîm*": "noun, masculine plural with definite article - the peoples", "*ʾĕlîlîm*": "noun, masculine plural - idols/worthless things", "*waYHWH*": "conjunction + divine name - and YHWH", "*šāmayim*": "noun, masculine plural - heavens/sky", "*ʿāśāh*": "verb, perfect, 3rd person masculine singular - made/did" }, "variants": { "*ʾĕlōhê*": "gods of/deities of", "*ʾĕlîlîm*": "idols/worthless things/nothings", "*šāmayim*": "heavens/sky/firmament", "*ʿāśāh*": "made/created/fashioned/did" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For alle folkeslagenes guder er avguder, men Herren skapte himmelen.
Original Norsk Bibel 1866
Thi alle Folkenes Guder ere Afguder, men Herren gjorde Himmelen.
King James Version 1769 (Standard Version)
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
KJV 1769 norsk
For alle folkenes guder er avguder, men Herren har skapt himlene.
Norsk oversettelse av Webster
For alle folkenes guder er avguder, men Herren har skapt himlene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For alle folkeslags guder er intet, men Herren skapte himmelen.
Norsk oversettelse av ASV1901
For alle folkeslagenes guder er avguder; Men Herren skapte himmelen.
Norsk oversettelse av BBE
For alle folkenes guder er falske guder; men Herren skapte himlene.
Coverdale Bible (1535)
As for all ye goddes of the Heithe, they be but Idols, but it is the LORDE that made the heaues.
Geneva Bible (1560)
For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
Bishops' Bible (1568)
As for all the gods of the heathen they be but idoles: and it is God that made the heauens.
Authorized King James Version (1611)
For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
Webster's Bible (1833)
For all the gods of the peoples are idols, But Yahweh made the heavens.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For all the gods of the peoples `are' nought, And Jehovah made the heavens.
American Standard Version (1901)
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
Bible in Basic English (1941)
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
World English Bible (2000)
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
NET Bible® (New English Translation)
For all the gods of the nations are worthless, but the LORD made the sky.
Referenced Verses
- Ps 115:15 : 15 You are blessed by the LORD, who made heaven and earth.
- Isa 42:5 : 5 Thus says God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which comes out of it; he that gives breath to the people upon it, and spirit to them that walk therein:
- Jer 10:11-12 : 11 Thus shall you say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. 12 He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion.
- Jer 10:14-15 : 14 Every man is brutish in his knowledge: every founder is humiliated by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. 15 They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation, they shall perish.
- Acts 19:26 : 26 Moreover, you see and hear that not only at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are not gods which are made with hands;
- 1 Cor 8:4 : 4 Therefore, concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
- Isa 44:8-9 : 8 Fear not, nor be afraid: have not I told you from that time, and have declared it? You are my witnesses. Is there a God besides Me? Indeed, there is no other God; I know not any. 9 Those who make a carved image are all of them vanity; and their delightful things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. 10 Who has formed a god, or cast a carved image that is profitable for nothing? 11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together. 12 The smith with the tongs both works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yes, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint. 13 The carpenter stretches out his rule; he marks it out with a line; he fits it with planes, and he marks it out with the compass, and makes it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house. 14 He cuts down cedars, and takes the cypress and the oak, which he strengthens for himself among the trees of the forest: he plants an ash, and the rain nourishes it. 15 Then it shall be for a man to burn: for he will take of it, and warm himself; yes, he kindles it, and bakes bread; yes, he makes a god, and worships it; he makes it a carved image, and falls down to it. 16 He burns part of it in the fire; with part of it he eats flesh; he roasts a roast, and is satisfied: yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire: 17 And the rest of it he makes into a god, even his carved image: he falls down to it, and worships it, and prays to it, and says, Deliver me, for you are my god. 18 They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. 19 And none considers in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the rest of it an abomination? shall I fall down to the stump of a tree? 20 He feeds on ashes: a deceived heart has turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand? 21 Remember these, O Jacob and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: O Israel, you shall not be forgotten by me. 22 I have blotted out, like a thick cloud, your transgressions, and, like a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you. 23 Sing, O heavens; for the LORD has done it: shout, you lower parts of the earth: break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree in it: for the LORD has redeemed Jacob, and glorified himself in Israel. 24 Thus says the LORD, your redeemer, and he who formed you from the womb, I am the LORD who makes all things; who stretches forth the heavens alone; who spreads abroad the earth by myself; 25 Who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish; 26 Who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says to Jerusalem, You shall be inhabited; and to the cities of Judah, You shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: 27 Who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers: 28 Who says of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, You shall be built; and to the temple, Your foundation shall be laid.
- Isa 46:1-2 : 1 Bel bows down, Nebo stoops, their idols are upon the beasts and upon the cattle; your carriages are heavily loaded; they are a burden to the weary animal. 2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they themselves have gone into captivity.
- Jer 10:3-5 : 3 For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. 4 They decorate it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, so that it does not move. 5 They stand upright like a palm tree, but do not speak: they must be carried, because they cannot go. Do not be afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.
- Ps 135:15 : 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
- Ps 135:18 : 18 Those who make them are like them: so is everyone that trusts in them.
- Gen 1:1 : 1 In the beginning, God created the heavens and the earth.
- Ps 115:3-8 : 3 But our God is in the heavens; He has done whatever He has pleased. 4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. 5 They have mouths, but they do not speak; eyes they have, but they do not see; 6 They have ears, but they do not hear; noses they have, but they do not smell; 7 They have hands, but they do not handle; feet they have, but they do not walk; nor do they speak through their throat. 8 Those who make them are like them; so is everyone who trusts in them.