Verse 15
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den dagen er en vredensdag, med trengsel og angst, ødeleggelse, mørke og dysterhet, skyer og tykk tåke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trengsel og angst, en dag av ødeleggelse og forlatthet, en dag av mørke og dysterhet, en dag av skyer og tett mørke,
Norsk King James
Den dagen er en dag av vrede, en dag med nød og problemer, en dag med ødemark og ødeleggelse, en dag med mørke og dystre skyer, en dag med skyer og tett mørke,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den dagen er en dag med vredens grusomhet, en dag med nød og trengsel, en dag med bulder og ødeleggelse, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og tett mørke,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trengsel og angst, en dag av ødeleggelse og ruiner, en dag av mørke og skyer, en dag av tung mørke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den dagen er en dag med vrede, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og undergang, en dag med mørke og tungsinn, en dag med skyer og dyp mørke.
o3-mini KJV Norsk
«Den dagen er en dommens dag, en dag med vrede, trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og forlatthet, en dag med mørke og bedrøvelse, med skyer og tykk mørke.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den dagen er en dag med vrede, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og undergang, en dag med mørke og tungsinn, en dag med skyer og dyp mørke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En dag med vrede er denne dagen, en dag med nød og trengsel, en dag med ødeleggelse og øde, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og tykk mørke,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness.
biblecontext
{ "verseID": "Zephaniah.1.15", "source": "י֥וֹם עֶבְרָ֖ה הַיּ֣וֹם הַה֑וּא י֧וֹם צָרָ֣ה וּמְצוּקָ֗ה י֤וֹם שֹׁאָה֙ וּמְשׁוֹאָ֔ה י֥וֹם חֹ֙שֶׁךְ֙ וַאֲפֵלָ֔ה י֥וֹם עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃", "text": "*yôm* *ʿeḇrāh* *hayyôm* *hahûʾ*, *yôm* *ṣārāh* *ûməṣûqāh*, *yôm* *šôʾāh* *ûməšôʾāh*, *yôm* *ḥōšeḵ* *waʾăp̄ēlāh*, *yôm* *ʿānān* *waʿărāp̄el*.", "grammar": { "*yôm*": "noun, masculine singular construct - day of", "*ʿeḇrāh*": "noun, feminine singular - wrath", "*hayyôm*": "noun, masculine singular with definite article - the day", "*hahûʾ*": "demonstrative pronoun, masculine singular - that", "*ṣārāh*": "noun, feminine singular - distress/trouble", "*ûməṣûqāh*": "conjunction + noun, feminine singular - and anguish", "*šôʾāh*": "noun, feminine singular - devastation", "*ûməšôʾāh*": "conjunction + noun, feminine singular - and desolation", "*ḥōšeḵ*": "noun, masculine singular - darkness", "*waʾăp̄ēlāh*": "conjunction + noun, feminine singular - and gloom", "*ʿānān*": "noun, masculine singular - cloud", "*waʿărāp̄el*": "conjunction + noun, masculine singular - and thick darkness" }, "variants": { "*ʿeḇrāh*": "wrath/fury/rage/anger", "*ṣārāh*": "distress/trouble/adversity", "*ûməṣûqāh*": "and anguish/straits/distress", "*šôʾāh*": "devastation/ruin/destruction", "*ûməšôʾāh*": "and desolation/ruin/destruction", "*ḥōšeḵ*": "darkness/obscurity", "*waʾăp̄ēlāh*": "and gloom/darkness", "*ʿānān*": "cloud/cloudiness", "*waʿărāp̄el*": "and thick darkness/heavy cloud" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En vredens dag er den dagen, en dag med nød og trengsel, en dag med ødeleggelse og ødeleggelse, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og tykk tåke.
Original Norsk Bibel 1866
Den samme Dag er Grumheds Dag, Angests og Trængsels Dag, Bulders og Ødelæggelses Dag, Mørkes og Dunkelheds Dag, Skyes og tyk Mørkheds Dag,
King James Version 1769 (Standard Version)
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
KJV 1769 norsk
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trengsel og nød, en dag av ødeleggelse og fortapelse, en dag av mørke og tungsinn, en dag av skyer og tett mørke,
Norsk oversettelse av Webster
Den dagen er en vredens dag, en dag med nød og angst, en dag med trengsel og kaos, en dag med mørke og skjul, en dag med skyede og skumle skyer,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En vredens dag er den dagen, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og ruin, en dag med mørke og dysterhet, en dag med tåke og mørke skyer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den dagen er en vredens dag, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og fortapelse, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og dyp mørke.
Norsk oversettelse av BBE
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trøbbel og sorg, en dag av ødeleggelse og ruin, en dag av mørke natt og dyp skygge, en dag av skyer og tykk mørke.
Coverdale Bible (1535)
for that daye is a daye of wrath, a daye of trouble & heuynesse, a daye of vtter destruccion & mysery, a darcke & glomynge daye, a cloudy & stormy daye,
Geneva Bible (1560)
That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of destruction and desolation, a day of obscuritie and darkenesse, a day of cloudes and blackenesse,
Bishops' Bible (1568)
That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of vtter destruction and miserie, a darke & glowming day, a cloudy and stormie day.
Authorized King James Version (1611)
That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Webster's Bible (1833)
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
Young's Literal Translation (1862/1898)
A day of wrath `is' that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness.
American Standard Version (1901)
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Bible in Basic English (1941)
That day is a day of wrath, a day of trouble and sorrow, a day of wasting and destruction, a day of dark night and deep shade, a day of cloud and thick dark.
World English Bible (2000)
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
NET Bible® (New English Translation)
That day will be a day of God’s anger, a day of distress and hardship, a day of devastation and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and dark skies,
Referenced Verses
- Joel 2:2 : 2 A day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the morning spreads upon the mountains: a great and strong people; there has never been anything like it, neither shall there be any more after it, even to the years of many generations.
- Isa 22:5 : 5 For it is a day of trouble and of trampling down and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls and crying to the mountains.
- Amos 5:18-20 : 18 Woe to you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light. 19 As if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him. 20 Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, with no brightness in it?
- Zeph 1:18 : 18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He will make a speedy end of all those that dwell in the land.
- Zeph 2:2 : 2 Before the decree comes forth, before the day passes like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD'S anger comes upon you.
- Luke 21:22-23 : 22 For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. 23 But woe to those who are with child and to those who give suck in those days! For there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
- Rom 2:5 : 5 But because of your hardness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
- 2 Pet 3:7 : 7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved for fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
- Rev 6:17 : 17 For the great day of his wrath has come; and who shall be able to stand?
- Jer 30:7 : 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
- Joel 2:11 : 11 And the LORD shall utter his voice before his army, for his camp is very great, for he is strong who executes his word. For the day of the LORD is great and very terrible; who can endure it?
- Job 3:4-8 : 4 Let that day be darkness; let not God regard it from above, nor let the light shine upon it. 5 Let darkness and the shadow of death claim it; let a cloud dwell upon it; let blackness of the day terrify it. 6 As for that night, let darkness seize it; let it not be included among the days of the year, let it not come into the number of the months. 7 Behold, let that night be barren, let no joyful shout come in it. 8 Let those curse it who curse the day, who are ready to stir up their lamentation.