Verse 22
And for that cause was Iesus a stablyssher of a better testament.
Referenced Verses
- Gen 43:9 : 9 I wilbe suertie for him and of my handes requyre him. Yf I brynge him not to the and sett him before thine eyes than let me bere the blame for euer.
- Gen 44:32 : 32 For I thy servaunt became suertie for the lad vnto my father and sayde: yf I bringe him not vnto the agayne. I will bere the blame all my life loge.
- Matt 26:28 : 28 For this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes.
- Mark 14:24 : 24 And he sayde vnto them: This is my bloude of the new testament which is sheed for many.
- Luke 22:20 : 20 Lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: This cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde.
- 1 Cor 11:25 : 25 After the same maner he toke the cup when sopper was done sayinge. This cup is the newe testament in my bloude. This do as oft as ye drynke it in the remebraunce of me.
- Heb 8:6-9 : 6 Now hath he obtayned a more excellent office in as moche as he is the mediator of a better testament which was made for better promyses. 7 For yf that fyrst testament had bene fautelesse: then shuld no place have bene sought for the seconde. 8 For in rebukynge the he sayth: Beholde the dayes will come (sayth the LORde) and I will fynnyshe apon the housse of Israhel and apon the housse of Iuda 9 a newe testament: not lyke the testament that I made with their fathers at that tyme whe I toke them by the hondes to lede them oute of the londe of Egipte for they continued not in my testament and I regarded them not sayth the LORde. 10 For this is the testament that I will make with the housse of Israhell: After those dayes sayth the LORde: I will put my lawes in their myndes and in their hertes I will wryte the and I wilbe their God and they shalbe my people. 11 And they shall not teache every man his neghboure and every man his brother sayinge: knowe the LORde: For they shall knowe me from the lest to the moste of them: 12 For I wilbe mercifull over their vnrightwesnes and on their synnes and on their iniquiries.
- Heb 9:15-23 : 15 And for this cause is he the mediator of ye newe testament that thorow deeth which chaunsed for the redempcion of those transgressions that were in ye fyrst testamet) they which were called myght receave the promes of eternall inheritaunce. 16 For whersoever is a testament there must also be the deeth of him that maketh the testament. 17 For the testament taketh auctoritie when men are deed: For it is of no value as longe as he that made it is alive. 18 For which cause also nether that fyrst testament was ordeyned with out bloud. 19 For when all the commaundementes were redde of Moses vnto all the people he toke ye bloud of calves and of Gotes with water and purple woll and ysope and sprynkled both the boke and all the peopl 20 sayinge: this is the bloud of the testament which god hath apoynted vnto you. 21 Morover he sprenkled the tabernacle with bloud also and all the ministrynge vessels. 22 And almost all thynges are bye the lawe pourged with bloud and with out effusion of bloud is no remission. 23 It is then nede that the similitudes of hevenly thynges be purified with soche thynges: but the hevenly thynges them selves are purified with better sacrifises then are those.
- Heb 12:24 : 24 and to Iesus the mediator of the newe testament and to the spryncklynge of bloud that speaketh better then the bloud of Abell.
- Heb 13:20 : 20 The god of peace that brought agayne fro deth oure LORde Iesus the gret shepperde of the shepe thorowe the bloud of the everlastynge testamet