Isaiah 38:19
The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.
The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18For Sheol can't praise you. Death can't celebrate you. Those who go down into the pit can't hope for your truth.
1Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.
2While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
4One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
20Yahweh will save me. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in the house of Yahweh.
17The dead don't praise Yah, neither any who go down into silence;
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
16Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
17I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever. For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.
17I will not die, but live, and declare Yah's works.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
9"What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
10Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
11Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
2Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
16Lord, men live by these things; and my spirit finds life in all of them: you restore me, and cause me to live.
18This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.
18Though while he lived he blessed his soul-- and men praise you when you do well for yourself--
9I will walk before Yahweh in the land of the living.
38Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."
3Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
33I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being.
4In that day you will say, "Give thanks to Yahweh! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that his name is exalted!
6that the generation to come might know, even the children who should be born; who should arise and tell their children,
4All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh, for they have heard the words of your mouth.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
49Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
1Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.
3Which we have heard and known, and our fathers have told us.
4We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous works that he has done.
9I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
12To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever! For the Chief Musician. A Psalm by David.
49Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.
46Yahweh lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
1I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
6"Yahweh kills, and makes alive. He brings down to Sheol, and brings up.
5For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
12I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
3I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
19Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead.
25Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
47Yahweh lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation,
3Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.
30I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother's womb. I will always praise you.
50Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. Will sing praises to your name.
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.