Verse 10

Immediately, the brothers sent Paul and Silas away by night to Berea. Upon arriving, they went into the synagogue of the Jews.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og brødrene sendte straks bort Paul og Silas om natten til Berea; og da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • NT, oversatt fra gresk

    Brødrene sendte Paulus og Silas straks bort om natten, for å rømme fra fare; men Silas og Timoteus ble igjen der.

  • Norsk King James

    Og brødrene sendte straks bort Paulus og Silas om natten til Berea; og da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Brødrene sendte straks Paulus og Silas bort om natten til Berøa; da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Brødrene sendte straks Paulus og Silas bort om natten til Berøa; som da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Brødrene sendte straks Paulus og Silas av sted om natten til Berøa. Da de kom dit, gikk de inn i den jødiske synagogen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Straks sendte brødrene Paulus og Silas bort til Beroia om natten, og da de kom dit, gikk de til jødenes synagoge.

  • o3-mini KJV Norsk

    Straks sendte brødrene Paulus og Silas bort om natten til Berea, og da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • gpt4.5-preview

    Straks sendte brødrene Paulus og Silas bort om natten til Berøa. Da de ankom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Straks sendte brødrene Paulus og Silas bort om natten til Berøa. Da de ankom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Straks sendte brødrene Paulus og Silas bort til Berøa om natten, og da de ankom, gikk de til synagogen for jødene.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Brødrene sendte straks Paulus og Silas av sted om natten til Berøa. Da de kom dit, gikk de til jødenes synagoge.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men Brødrene udsendte strax om Natten baade Paulus og Silas til Beroea; og der de vare komne derhen, gik de i Jødernes Synagoge.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

  • KJV 1769 norsk

    Med en gang sendte brødrene Paulus og Silas bort om natten til Berøa; da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Berea: who, when they arrived, went into the synagogue of the Jews.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Brødrene sendte straks Paulus og Silas bort om natten til Berøa. Da de ankom, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Brødrene sendte straks om natten Paulus og Silas videre til Berøa, og da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Straks sendte brødrene Paulus og Silas videre om natten til Beroea. Da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Straks sendte brødrene Paulus og Silas bort om natten til Berøa, og da de kom dit, gikk de til jødenes synagoge.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the brethren immediatly sent awaye Paul and Sylas by nyght vnto Berrea. Which when they were come thyther they entred into ye synagoge of the Iewes.

  • Coverdale Bible (1535)

    But the brethren immediatly sent awaye Paul and Sylas by night vnto Berea. Whan they came there, they wete in to the synagoge of the Iewes

  • Geneva Bible (1560)

    And the brethren immediatly sent away Paul and Silas by night vnto Berea, which when they were come thither, entred into ye Synagogue of the Iewes.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the brethren immediatlye sent away Paul & Silas by nyght, vnto Berea: Which when they were come thyther, they entred into the synagogue of the Iewes.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming [thither] went into the synagogue of the Jews.

  • Webster's Bible (1833)

    The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the brethren immediately, through the night, sent forth both Paul and Silas to Berea, who having come, went to the synagogue of the Jews;

  • American Standard Version (1901)

    And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the brothers straight away sent Paul and Silas away by night to Beroea: and they, when they came there, went to the Synagogue of the Jews.

  • World English Bible (2000)

    The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Paul and Silas at Berea The brothers sent Paul and Silas off to Berea at once, during the night. When they arrived, they went to the Jewish synagogue.

Referenced Verses

  • Acts 17:13-14 : 13 But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was preaching the Word of God in Berea as well, they came there too, agitating and stirring up the crowds. 14 Immediately, the brothers sent Paul away to go to the sea, but Silas and Timothy remained there.
  • Acts 20:4 : 4 Accompanying him as far as Asia were Sopater of Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and from Asia, Tychicus and Trophimus.
  • Acts 9:25 : 25 But his disciples took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
  • Acts 17:2 : 2 According to his custom, Paul went in to them, and for three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures.
  • Acts 14:6-7 : 6 Paul and Barnabas became aware of it and fled to the cities of Lycaonia—Lystra and Derbe—and the surrounding region. 7 There they continued preaching the good news.
  • Josh 2:15-16 : 15 Then she let them down by a rope through the window, for her house was part of the city wall, and she lived in the wall. 16 She said to them, "Go to the hill country so the pursuers won’t find you. Hide yourselves there for three days until they return, and then go on your way."
  • 1 Sam 19:12-17 : 12 So Michal let David down through the window, and he fled and escaped. 13 Michal then took a household idol, placed it in the bed, put a quilt made of goat's hair at its head, and covered it with a garment. 14 When Saul sent messengers to capture David, Michal said, 'He is sick.' 15 Then Saul sent the messengers back to see David, saying, 'Bring him to me in his bed so I can kill him.' 16 When the messengers arrived, they found the household idol in the bed, with a quilt of goat's hair at its head. 17 Saul said to Michal, 'Why have you deceived me like this? You let my enemy go, and he has escaped.' Michal answered Saul, 'He said to me,
  • 1 Sam 20:42 : 42 Jonathan said to David, 'Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying,
  • Acts 23:23-24 : 23 Then he called two of the centurions and said, 'Get two hundred soldiers ready to go to Caesarea, along with seventy horsemen and two hundred spearmen, by nine o’clock tonight.' 24 Also provide mounts for Paul to ride so that he may be taken safely to Felix, the governor.
  • 1 Thess 2:2 : 2 Despite suffering and being mistreated in Philippi, as you know, we were bold in our God to proclaim to you the gospel of God while facing intense opposition.