Verse 23
My anger will burn, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min vrede skal brenne, og jeg vil straffe dere med sverd; deres koner vil bli enker, og deres barn vil bli foreldreløse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis du uansett skulle undertrykke dem, og de roper til meg, vil jeg visselig høre deres rop;
Norsk King James
Hvis du plager dem på noen måte, og de ber til meg, vil jeg helt sikkert høre deres rop;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dersom du plager dem, og de roper til meg, vil jeg visselig høre deres rop.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min vrede vil da bli opptent, og jeg vil drepe dere med sverdet, slik at deres koner blir enker og deres barn farløse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis dere skader dem på noen som helst måte, og de roper til meg, vil jeg høre deres rop,
o3-mini KJV Norsk
Om du undertrykker dem på noen måte, og de roper til meg, vil jeg sannelig høre deres rop.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis dere skader dem på noen som helst måte, og de roper til meg, vil jeg høre deres rop,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min vrede vil bli stor, og jeg vil drepe dere med sverdet, slik at konene deres blir enker og barna deres blir farløse.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min vrede vil blusse opp, og jeg vil drepe dere med sverd, slik at deres koner blir enker og deres barn farløse.
Original Norsk Bibel 1866
Dersom du plager dem, og de da raabe til mig, da skal jeg visseligen høre deres Raab.
King James Version 1769 (Standard Version)
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
KJV 1769 norsk
Hvis du mishandler dem på noen måte, og de roper til meg, vil jeg visselig høre deres rop;
KJV1611 - Moderne engelsk
If you afflict them in any way, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
King James Version 1611 (Original)
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
Norsk oversettelse av Webster
Hvis du utnytter dem og de roper til meg, vil jeg visselig høre deres rop;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis du virkelig plager ham, og han roper til Meg, vil Jeg utvilsomt høre hans rop.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis du på noen måte plager dem, og de roper til meg, vil jeg sannelig høre deres rop.
Norsk oversettelse av BBE
Hvis dere er grusomme mot dem, og deres rop når meg, vil jeg høre det;
Tyndale Bible (1526/1534)
Yf ye shall trouble the: they shall crye vnto me, ad I wyll surely heare their crye
Coverdale Bible (1535)
Yf thou shalt trouble them, they shall crie vnto me, and I shall heare their crye:
Geneva Bible (1560)
If thou vexe or trouble such, and so he call and cry vnto me, I will surely heare his cry.
Bishops' Bible (1568)
If ye shall euyll entreate them, and they crye out vnto me, I wyll surelye heare theyr crye.
Authorized King James Version (1611)
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
Webster's Bible (1833)
If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
Young's Literal Translation (1862/1898)
if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry;
American Standard Version (1901)
If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
Bible in Basic English (1941)
If you are cruel to them in any way, and their cry comes up to me, I will certainly give ear;
World English Bible (2000)
If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
NET Bible® (New English Translation)
If you afflict them in any way and they cry to me, I will surely hear their cry,
Referenced Verses
- Luke 18:7 : 7 And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay in helping them?
- Jas 5:4 : 4 Look, the wages that you withheld from the workers who harvested your fields are crying out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.
- Ps 18:6 : 6 The ropes of Sheol entangled me; the traps of death confronted me.
- Deut 15:9 : 9 Be careful not to harbor this wicked thought in your heart: 'The seventh year, the year of release, is near,' and you look grudgingly on your poor brother and give him nothing. He will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
- Job 34:28 : 28 He causes the cry of the poor to come before Him, and He hears the cry of the afflicted.
- Job 35:9 : 9 People cry out because of the multitude of oppressions; they plead for help because of the power of the mighty.
- Ps 10:17-18 : 17 Lord, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their hearts and listen with Your ear. 18 To vindicate the fatherless and the oppressed, so that man, who is of the earth, will no longer terrorize.
- Ps 145:19 : 19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
- Ps 146:7-9 : 7 He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free, 8 The LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous. 9 The LORD protects the sojourners; he sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the way of the wicked.
- Prov 22:22-23 : 22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate. 23 For the LORD will plead their case and will rob of life those who rob them.
- Prov 23:10-11 : 10 Do not move an ancient boundary marker, nor enter the fields of the fatherless. 11 For their Redeemer is strong; He will plead their case against you.
- Deut 24:15 : 15 Pay them their wages each day before sunset, because they are poor and depend on it. Otherwise, they may cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
- Job 31:38-39 : 38 If my land cries out against me and its furrows weep together, 39 if I have eaten its produce without payment and caused the death of its owners,
- Ps 140:12 : 12 May slanderers not be established in the land; may evil hunt down violent men to their destruction.