Verse 21
Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth, the ancestor of all the sons of Eber.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sem, Japhets eldre bror, ble også far til alle Ebers sønner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sem, far til alle Hebers barn, Jafets eldre bror, fikk også barn.
Norsk King James
Shem, Jafets bror, som er eldste, og far til alle Ebers barn, fikk også sønner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sem, Jafets eldste bror, fikk også etterkommere. Han var alle Ebers barns far.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sem fikk også barn, han som var stamfar til alle Ebers barn og Jafet, den eldres bror.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og også Sem, Jafets eldre bror og far til alle Ebers barn, fikk barn.
o3-mini KJV Norsk
Også til Sem, far til alle Ebers barn og Jafets eldste bror, ble det født barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og også Sem, Jafets eldre bror og far til alle Ebers barn, fikk barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sønnene til Sem, broren til Jafet den eldre, var også Ebers forfedre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også Sem fikk barn, han var stamfar til alle Ebers sønner og Jafets eldste bror.
Original Norsk Bibel 1866
Og Sem bleve ogsaa (Børn) fødte; han var alle Ebers Børns Fader, Japhets, den Ældstes, Broder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
KJV 1769 norsk
Og også Sem, som var stamfar til alle Ebers barn, og bror til Jafet, den eldste, fikk barn.
KJV1611 - Moderne engelsk
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
King James Version 1611 (Original)
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
Norsk oversettelse av Webster
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Eber-barna, og eldre bror av Jafet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når det gjelder Sem, far til alle Ebers sønner, bror til Jafet den eldste, han fikk også sønner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Også Sem, far til alle Ebers barn, og eldre bror til Jafet, fikk barn.
Norsk oversettelse av BBE
Og Sem, Jafets eldre bror, far til alle Ebers barn, hadde i tillegg andre sønner.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Sem the father of all ye childre of Eber and the eldest brother of Iapheth begat children also.
Coverdale Bible (1535)
And Sem which is ye father of all the children of Eber, & the elder brother of Iaphet, begat childre also.
Geneva Bible (1560)
Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne.
Bishops' Bible (1568)
Unto Sem also the father of all the children of Heber, and elder brother of Iapheth, there were chyldren borne.
Authorized King James Version (1611)
¶ Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born.
Webster's Bible (1833)
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
Young's Literal Translation (1862/1898)
As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
American Standard Version (1901)
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
Bible in Basic English (1941)
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
World English Bible (2000)
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
NET Bible® (New English Translation)
And sons were also born to Shem(the older brother of Japheth), the father of all the sons of Eber.
Referenced Verses
- Num 24:24 : 24 Ships will come from the shores of Kittim; they will afflict Asshur and Eber, but they too will come to destruction.
- Gen 11:10-26 : 10 This is the account of Shem's family line. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arpachshad. 11 After he became the father of Arpachshad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters. 12 When Arpachshad had lived 35 years, he became the father of Shelah. 13 After he became the father of Shelah, Arpachshad lived 403 years and had other sons and daughters. 14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. 15 After he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters. 16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. 17 After he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters. 18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. 19 After he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters. 20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. 21 After he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. 22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. 23 After he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters. 24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 25 After he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters. 26 After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.