Verse 28

'Suppose the fifty righteous people lack five. Will You destroy the entire city for lack of five?' He replied, 'If I find forty-five there, I will not destroy it.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hva om de femti rettferdige mangler fem? Vil du da ødelegge hele byen på grunn av fem?' Han svarte: 'Jeg vil ikke ødelegge hvis jeg finner førtifem rettferdige der.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Forvent at det mangler fem av de femti rettferdige; vil du ødelegge hele byen for de fem manglende? Og han sa: Hvis jeg finner førtifem, vil jeg ikke ødelegge den.

  • Norsk King James

    Kanskje det mangler fem av de femti rettferdige; vil du ødelegge hele byen for å mangle fem? Og han sa: Hvis jeg finner førti og fem, vil jeg ikke ødelegge den.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hva om fem mangler til de femti rettferdige? Vil du ødelegge hele byen for de fems skyld? Og han sa: Jeg vil ikke ødelegge den hvis jeg finner fireogførti der.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Kanskje mangler det fem på de femti rettferdige. Vil du ødelegge hele byen bare for fems skyld?' Han svarte: 'Jeg vil ikke ødelegge den hvis jeg finner førtifem der.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Kanskje mangler det fem av de femti rettferdige; vil du ødelegge hele byen for fems skyld? Og han sa: Hvis jeg finner der førtifem, vil jeg ikke ødelegge byen.

  • o3-mini KJV Norsk

    Om det mangler fem av de femti rettferdige, vil du da ødelegge hele byen på grunn av fem?» Og han sa: «Om jeg finner førtifem, vil jeg ikke ødelegge den.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Kanskje mangler det fem av de femti rettferdige; vil du ødelegge hele byen for fems skyld? Og han sa: Hvis jeg finner der førtifem, vil jeg ikke ødelegge byen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Kanskje mangler det fem på de femti rettferdige. Vil du ødelegge hele byen for de fem?" Han sa: "Jeg vil ikke ødelegge den hvis jeg finner førtifem der."

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Kanskje mangler det fem av de femti rettferdige. Vil du ødelegge hele byen for mangel av fem? Han sa: 'Jeg vil ikke ødelegge den hvis jeg finner førtifem der.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Der maatte maaskee fattes fem i de halvtredsindstyve Retfærdige, vilde du fordærve al Staden for de Fems Skyld? og han sagde: Jeg vil ikke fordærve den, om jeg finder fem og fyrretyve der

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.

  • KJV 1769 norsk

    Hva om det mangler fem av de femti rettferdige, vil du ødelegge hele byen for fem? Han sa: Hvis jeg finner førtifem der, vil jeg ikke ødelegge den.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Suppose there should lack five of the fifty righteous; will you destroy all the city for lack of five? And he said, If I find forty-five there, I will not destroy it.

  • King James Version 1611 (Original)

    Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Om det mangler fem på de femti rettferdige, vil du ødelegge hele byen for de fems skyld?" Han sa: "Jeg vil ikke ødelegge den, hvis jeg finner førti-fem der."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Kanskje mangler det fem på de femti rettferdige. Vil du ødelegge hele byen for de fems skyld?' Og han sa: 'Jeg vil ikke ødelegge den hvis jeg finner førtifem der.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hva om det mangler fem av de femti rettferdige? Vil du ødelegge hele byen for de fems skyld? Han sa: Jeg vil ikke ødelegge den hvis jeg finner førtifem der.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hva hvis det mangler fem av de femti rettferdige? Vil du da ødelegge hele byen for fems skyld? Han sa: Jeg vil ikke ødelegge den om jeg finner førtifem der.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    What though there lacke.v. of.l. rightwes wylt thou destroy all the cyte for lacke of.v? And he sayde: Yf I fynde there.xl. and.v. I will not destroy them.

  • Coverdale Bible (1535)

    Peraduenture there maye be fyue lesse then fiftie righteous therin: Wilt thou then destroye the whole cite because of those fyue? He sayde: yf I fynde fyue and fourtie therin, I will not destroye them?

  • Geneva Bible (1560)

    If there shall lacke fiue of fiftie righteous, wilt thou destroy all the citie for fiue? And he saide, If I finde there fiue and fourtie, I will not destroy it.

  • Bishops' Bible (1568)

    If there shall lacke fiue of fiftie ryghteous, wylt thou destroy all the citie for lacke of fiue? And he saide: If I fynde there fourtie and fiue I wyl not destroy them.

  • Authorized King James Version (1611)

    Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for [lack of] five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy [it].

  • Webster's Bible (1833)

    What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?" He said, "I will not destroy it, if I find forty-five there."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    peradventure there are lacking five of the fifty righteous -- dost Thou destroy for five the whole of the city?' and He saith, `I destroy `it' not, if I find there forty and five.'

  • American Standard Version (1901)

    peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five.

  • Bible in Basic English (1941)

    If by chance there are five less than fifty upright men, will you give up all the town to destruction because of these five? And he said, I will not give it to destruction if there are forty-five.

  • World English Bible (2000)

    What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?" He said, "I will not destroy it, if I find forty-five there."

  • NET Bible® (New English Translation)

    what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy the whole city because five are lacking?” He replied,“I will not destroy it if I find forty-five there.”

Referenced Verses

  • Gen 18:26 : 26 The LORD replied, 'If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the entire place for their sake.'
  • Gen 18:29 : 29 Once again Abraham spoke to Him, 'What if forty are found there?' He answered, 'For the sake of forty, I will not do it.'
  • Num 14:17-19 : 17 Now may the Lord's strength be displayed, just as you have declared: 18 'The LORD is slow to anger, abundant in steadfast love, forgiving iniquity and rebellion; yet he does not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers' iniquity upon the children to the third and fourth generation.' 19 Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven them from Egypt until now.
  • 1 Kgs 20:32-33 : 32 So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads, went to the king of Israel, and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.'" The king answered, "Is he still alive? He is my brother." 33 The men interpreted this as a good sign and quickly seized on it, saying, 'Yes, Ben-Hadad is your brother!' The king said, 'Go and bring him.' So Ben-Hadad came out to him, and Ahab had him brought into his chariot.
  • Job 23:3-4 : 3 If only I knew where to find him, so that I might come to his dwelling. 4 I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.