Verse 31
So may all Your enemies perish, O Lord! But may those who love You be like the sun when it rises in its strength. And the land was at peace for forty years.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Måtte alle dine fiender gå til grunne, Herre! Men de som elsker ham, være som solen når den stråler frem i all sin kraft.» Og landet hadde fred i førti år.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Slik skal alle dine fiender gå til grunne, Herre, men de som elsker ham skal bli som solen når den går frem i sin kraft. Og landet hadde ro i førti år.
Norsk King James
Så la alle dine fiender omkomme, o HERRE; men la dem som elsker deg være som solen når den går frem i sin styrke. Og landet hadde hvile i førti år.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Slik skal alle dine fiender omkomme, Herre, men de som elsker ham, skal være som solen når den går frem i all sin styrke. Og landet hadde ro i førti år.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Slik skal alle dine fiender gå til grunne, Herre! Men de som elsker ham skal være som når solen står opp i sin makt. Og landet hadde ro i førti år.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La alle dine fiender omkomme slik, Herre: men la de som elsker ham, være som solen når den går frem i sin styrke. Og landet hadde fred i førti år.
o3-mini KJV Norsk
La derfor alle dine fiender gå til grunne, Herre! Men la dem som elsker deg, skinne som solen når den stiger i sin allmakt. Og landet fikk hvile i førti år.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La alle dine fiender omkomme slik, Herre: men la de som elsker ham, være som solen når den går frem i sin styrke. Og landet hadde fred i førti år.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slik må alle dine fiender omkomme, Herre! Men de som elsker ham, være som solen som går fram i sin styrke. Og landet hadde ro i førti år.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Således skal alle dine fiender omkomme, Herre! Men de som elsker ham, skal være som solen når den går opp i sin kraft. Og landet hadde ro i førti år.
Original Norsk Bibel 1866
Saa skulle, Herre, alle dine Fjender omkomme, men de, som elske ham, skulle være, ligesom Solen udgaaer i sin Kraft. Og Landet hvilede fyrretyve Aar.
King James Version 1769 (Standard Version)
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
KJV 1769 norsk
La alle dine fiender omkomme, Herre: men la dem som elsker deg være som solen når den går frem i sin styrke. Og landet hadde ro i førti år.
KJV1611 - Moderne engelsk
So let all your enemies perish, O LORD; but let those who love Him be as the sun when it comes out in its strength. And the land had rest for forty years.
King James Version 1611 (Original)
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
Norsk oversettelse av Webster
La alle dine fiender omkomme slik, Yahweh: Men la de som elsker ham være som solen når den går frem i sin styrke. Landet hadde fred i førti år.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Slik får alle dine fiender en ende, Herre, og de som elsker Ham, er som solen når den stiger i sin styrke! Og landet hadde ro i førti år.
Norsk oversettelse av ASV1901
La alle dine fiender gå til grunne, Herre; men la dem som elsker ham være som solen når den går fram i sin kraft. Og landet hadde ro i førti år.
Norsk oversettelse av BBE
Slik måtte ødeleggelse komme over alle dine hatere, Herre; men la dine elskede være som solen som går ut i sin styrke. Og i førti år hadde landet fred.
Coverdale Bible (1535)
Thus all thine enemies must perishe O LORDE: but they that loue the, shal be euen as the Sonne rysinge vp in his mighte. And the londe had peace fortye yeares.
Geneva Bible (1560)
So let all thine enemies perish, O Lorde: but they that loue him, shall be as the Sunne when he riseth in his might, and the lande had rest fourtie yeres.
Bishops' Bible (1568)
So perishe all thine enemies, O Lord: But they that loue him, let them be as ye sunne whan he ryseth in his myght. And the lande had rest fourtie yeres.
Authorized King James Version (1611)
So let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
Webster's Bible (1833)
So let all your enemies perish, Yahweh: But let those who love him be as the sun when he goes forth in his might. The land had rest forty years.
Young's Literal Translation (1862/1898)
So do all Thine enemies perish, O Jehovah, And those loving Him `are' As the going out of the sun in its might!' and the land resteth forty years.
American Standard Version (1901)
So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
Bible in Basic English (1941)
So may destruction come on all your haters, O Lord; but let your lovers be like the sun going out in his strength. And for forty years the land had peace.
World English Bible (2000)
"So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises forth in its strength." Then the land had rest forty years.
NET Bible® (New English Translation)
May all your enemies perish like this, O LORD! But may those who love you shine like the rising sun at its brightest!” And the land had rest for forty years.
Referenced Verses
- 2 Sam 23:4 : 4 He is like the light of morning at sunrise, a morning without clouds, like brightness after rain that brings grass to sprout from the earth.
- Ps 19:4-5 : 4 There is no speech; there are no words; their voice is not heard. 5 Yet their message has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world. In the heavens, He has pitched a tent for the sun.
- Ps 37:6 : 6 He will make your righteousness shine like the dawn, and your justice like the noonday.
- Ps 89:36 : 36 Once I have sworn by my holiness; I will not lie to David:
- Ps 91:14 : 14 "Because he loves Me, I will deliver him; I will set him on high because he knows My name.
- Dan 12:3 : 3 Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
- Jas 1:12 : 12 Blessed is the one who endures trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love Him.
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- 1 Pet 1:8 : 8 Though you have not seen Him, you love Him. Though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,
- Matt 13:43 : 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Let anyone who has ears listen!
- Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose.
- 1 Cor 8:3 : 3 But if anyone loves God, they are known by Him.
- Ps 83:9-9 : 9 Even Assyria has joined them; they have strengthened the descendants of Lot. Selah. 10 Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon, 11 who were destroyed at En-dor and became like dung on the ground. 12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna, 13 who said, 'Let us take possession of the pastures of God for ourselves.' 14 My God, make them like whirling dust, like chaff before the wind. 15 As fire burns a forest, and as flames set the mountains ablaze, 16 so pursue them with your storm and terrify them with your tempest. 17 Fill their faces with shame so that they will seek your name, O LORD. 18 Let them be ashamed and dismayed forever; let them be disgraced and perish.
- Hos 6:3 : 3 Let us acknowledge the LORD; let us press on to know Him. His coming is as certain as the dawn, and He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.
- Ps 97:10 : 10 O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of His faithful ones; He delivers them from the hand of the wicked.
- Prov 4:18 : 18 The path of the righteous is like the morning light, shining brighter and brighter until the full day.
- Judg 3:11 : 11 The land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
- Judg 3:30 : 30 That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.
- Exod 20:6 : 6 but showing steadfast love to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
- Deut 6:5 : 5 You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
- Ps 48:4-5 : 4 God is known in her palaces as a stronghold. 5 For behold, the kings assembled; they advanced together.
- Ps 58:10-11 : 10 Before your pots can feel the heat of the thorns—whether green or burning—he will sweep them away. 11 The righteous will rejoice when they see vengeance; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
- Ps 68:1-3 : 1 For the Chief Musician. A psalm of David. A song. 2 Let God arise; let His enemies be scattered, and let those who hate Him flee from His presence. 3 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before fire, let the wicked perish before God.
- Ps 92:9 : 9 But You, O LORD, are exalted forever.
- Ps 97:8 : 8 Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice because of Your judgments, O Lord.
- Eph 6:24 : 24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with an undying love. Amen.
- 1 John 4:19-21 : 19 We love because He first loved us. 20 If anyone says, 'I love God,' but hates their brother or sister, they are a liar. For the one who does not love their brother or sister whom they have seen cannot love God whom they have not seen. 21 And this commandment we have from Him: Whoever loves God must also love their brother or sister.
- 1 John 5:2-3 : 2 This is how we know that we love the children of God: by loving God and keeping His commandments. 3 For this is the love of God: that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
- Rev 6:10 : 10 They cried out with a loud voice, 'How long, Sovereign Lord, holy and true, until You judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?'
- Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced your judgment against her!
- Rev 19:2-3 : 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her. 3 And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.'