Verse 4
'Bring a bull and a ram for a peace offering to sacrifice before the LORD, along with a grain offering mixed with oil, for today the LORD will appear to you.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og en okse og en vær for fredsoffer for å ofre foran Herren, og et matoffer blandet med olje, for i dag skal Herren åpenbare seg for dere.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også en okse og en vær som fredsoffer, for å ofre for Herren; og et matoffer blandet med olje. For i dag skal Herren vise seg for dere.
Norsk King James
Også en okse og en vær til fredsoffer, for å ofre til Herren; og et matoffer blandet med olje; for i dag vil Herren åpenbare seg for dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og en okse og en vær som fredsoffer for å ofre for Herren, og et grødeoffer blandet med olje. For i dag skal Herren åpenbare seg for dere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og en okse og en vær som fredsoffer, for å ofre foran Herren; og et grødeoffer blandet med olje. For i dag skal Herren åpenbare seg for dere.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Også en okse og en vær til fredsoffer, for å ofre for Herren, og et grødeoffer blandet med olje, for i dag vil Herren vise seg for dere.
o3-mini KJV Norsk
Også en okse og en væren til fredsoffer, for å ofres for Herren, og et matoffer blandet med olje, for i dag vil Herren åpenbare seg for dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Også en okse og en vær til fredsoffer, for å ofre for Herren, og et grødeoffer blandet med olje, for i dag vil Herren vise seg for dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ta også en okse og en vær som fredsoffer for å ofre for Herren, og et matoffer blandet med olje. For i dag skal Herren åpenbare seg for dere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
'Ta også en okse og en vær til fredsoffer, til å ofre for Herren, og et grødeoffer blandet med olje, for i dag skal Herren åpenbare seg for dere.'
Original Norsk Bibel 1866
og en Oxe og en Væder til Takoffer, til at offre for Herrens Ansigt, og et Madoffer, blandet med Olie; thi Herren skal idag visseligen sees af eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingd with oil: for to day the LORD will appear unto you.
KJV 1769 norsk
Også en okse og en vær til fredsoffer, for å ofre dem for Herren; og et matoffer blandet med olje, for i dag vil Herren åpenbare seg for dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
Also a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a grain offering mixed with oil: for today the LORD will appear to you.
King James Version 1611 (Original)
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
Norsk oversettelse av Webster
Og en okse og en vær som fredsoffer for å ofre for Herren; sammen med et matoffer blandet med olje, for i dag vil Herren åpenbare seg for dere.'"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og en okse og en vær til fredsoffer, for å ofre foran Herren, og et grødeoffer blandet med olje; for i dag har Herren vist seg for dere.'
Norsk oversettelse av ASV1901
og en okse og en vær til fredsoffer, for å ofre for Herren, og et grødeoffer blandet med olje. For i dag vil Herren vise seg for dere.
Norsk oversettelse av BBE
Og en okse og en vær som fredsoffer, for å ofres for Herren; og et matoffer blandet med olje: for i dag skal dere se Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
and an oxe and a ram for peaceoffrynges, to offer before the Lorde, and a meateofferyng myngled with oyle, for to daye the Lorde will appere vnto you.
Coverdale Bible (1535)
and an oxe and a ramme for an healthofferynge, that we maye offre before the LORDE: and a meatofferynge myngled with oyle. For to daye shal the LORDE appeare vnto you.
Geneva Bible (1560)
Also a bullock, and a ramme for peace offringes, to offer before the Lorde, and a meate offring mingled with oyle: for to day the Lorde will appeare vnto you.
Bishops' Bible (1568)
Also a Bullocke & a Ramme for peace offeringes, to offer before the Lord, and a meate offering mingled with oyle: for to day the Lord will appeare vnto you.
Authorized King James Version (1611)
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
Webster's Bible (1833)
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah, and a present mixed with oil; for to-day Jehovah hath appeared unto you.'
American Standard Version (1901)
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal-offering mingled with oil: for to-day Jehovah appeareth unto you.
Bible in Basic English (1941)
And an ox and a male sheep for peace-offerings, to be put to death before the Lord; and a meal offering mixed with oil: for this day you are to see the Lord.
World English Bible (2000)
and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.'"
NET Bible® (New English Translation)
and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with olive oil, for today the LORD is going to appear to you.’”
Referenced Verses
- Exod 29:43 : 43 There I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by My glory.
- Lev 9:6 : 6 Moses said, 'This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD will appear to you.'
- Lev 9:23 : 23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the LORD appeared to all the people.
- Num 14:10 : 10 But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
- Num 15:3-9 : 3 and if you present an offering by fire to the Lord—a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow, or as a freewill offering, or at your appointed festivals—to create a pleasing aroma for the Lord, from the herd or the flock, 4 then the one who presents their offering shall also present to the Lord a grain offering of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil. 5 Along with the burnt offering or for the sacrifice of a lamb, you shall prepare a fourth of a hin of wine as a drink offering. 6 If the offering is for a ram, you shall prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil, 7 and a third of a hin of wine as the drink offering. This will be a pleasing aroma to the Lord. 8 When you prepare a young bull as a burnt offering or a sacrifice, whether to fulfill a vow or as a peace offering to the Lord, 9 you shall present with the young bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.
- Num 16:19 : 19 When Korah had assembled the entire community against them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the whole assembly.
- 1 Kgs 8:10-12 : 10 When the priests withdrew from the holy place, the cloud filled the house of the LORD. 11 The priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD. 12 Then Solomon said, 'The LORD has said that He would dwell in thick darkness.'
- Ezek 43:2 : 2 And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice was like the sound of mighty waters, and the earth shone with His glory.
- Exod 40:34-35 : 34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the Tabernacle. 35 Moses was unable to enter the tent of meeting because the cloud rested on it, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
- Lev 2:1-3:17 : 1 When anyone presents a grain offering to the LORD, their offering is to be of fine flour. They are to pour oil on it and put frankincense on it. 2 They are to bring it to Aaron's sons, the priests. One of the priests will take a handful of the flour and oil, together with all the frankincense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. 3 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD. 4 If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of fine flour: either loaves made without yeast and mixed with oil or wafers made without yeast and spread with oil. 5 If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of fine flour mixed with oil and without yeast. 6 Crumble it into pieces and pour oil over it; it is a grain offering. 7 If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of fine flour and oil. 8 Bring the grain offering made from these things to the LORD. Present it to the priest, who shall take it to the altar. 9 The priest shall take a portion of the grain offering as its memorial portion and burn it on the altar. It is an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. 10 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD. 11 Every grain offering you bring to the LORD must be made without yeast, for you are not to burn any yeast or honey as an offering made by fire to the LORD. 12 You may bring them to the LORD as an offering of firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma. 13 Season all your grain offerings with salt. Do not leave the salt of the covenant of your God out of your grain offerings; add salt to all your offerings. 14 If you bring a grain offering of firstfruits to the LORD, offer crushed heads of new grain roasted in the fire. 15 Put oil and frankincense on it; it is a grain offering. 16 The priest shall burn a memorial portion of the crushed grain and oil, along with all its frankincense, as an offering made by fire to the LORD. 1 If someone presents a peace offering and brings an offering from the herd, whether it is male or female, it must be without defect and be presented before the LORD. 2 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron's sons, the priests, shall sprinkle the blood against the altar on all sides. 3 From the peace offering, he is to present a fire offering to the LORD: the fat that covers the internal organs and all the fat that is on the internal organs; 4 the two kidneys and the fat on them, which is by the flanks, and the lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. 5 Aaron's sons are to burn them on the altar, on top of the burnt offering that is over the burning wood. It is a food offering, a pleasing aroma to the LORD. 6 If his offering for a peace sacrifice to the LORD comes from the flock, whether male or female, it must be without defect. 7 If he offers a lamb as his offering, he is to present it before the LORD. 8 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides. 9 From the peace offering, he is to present as a fire offering to the LORD: the fat, including the entire fat tail cut close to the backbone, the fat that covers the internal organs, and all the fat that is on the internal organs, 10 both kidneys and the fat on them by the flanks, and the lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. 11 The priest shall burn them on the altar as food, a fire offering to the LORD. 12 If his offering is a goat, he is to present it before the LORD. 13 He is to lay his hand on its head and slaughter it before the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides. 14 From it, he is to present his offering as a fire offering to the LORD: the fat that covers the internal organs and all the fat that is on the internal organs, 15 both kidneys and the fat on them by the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys. 16 The priest shall burn them on the altar as food, a fire offering of a pleasing aroma to the LORD. All the fat belongs to the LORD. 17 This is a permanent statute for your generations in all your dwelling places: You must not eat any fat or blood.
- Lev 6:14-23 : 14 It shall be made on a griddle with oil. It shall be well-mixed and you shall bring it in baked pieces of the grain offering, offering it as a pleasing aroma to the LORD. 15 The anointed priest who is in his place among his sons shall prepare it. It is a perpetual statute to the LORD; it shall be burned completely. 16 Every grain offering of a priest shall be burned entirely; it shall not be eaten. 17 The LORD spoke to Moses, saying: 18 Speak to Aaron and his sons, saying: This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD. It is most holy. 19 The priest who offers it as a sin offering shall eat it. It must be eaten in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting. 20 Any male among the priests may eat it. Anything that touches the flesh of the offering will become holy. If any of its blood is spattered on a garment, the garment must be washed in a holy place. 21 The clay pot in which it is boiled must be broken, but if it is boiled in a bronze pot, it must be scoured and rinsed in water. 22 Any male among the priests may eat it; it is most holy. 23 But any sin offering whose blood is brought to the Tent of Meeting to make atonement in the holy place must not be eaten; it must be burned in the fire.
- Exod 16:10 : 10 While Aaron was speaking to the whole assembly of the Israelites, they turned toward the wilderness, and there was the glory of the LORD appearing in the cloud.
- Exod 19:11 : 11 They must be prepared for the third day, because on the third day the LORD will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.
- Exod 24:16 : 16 The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day, the LORD called to Moses from within the cloud.