Verse 40
And Jesus answered him, 'Simon, I have something to say to you.' Simon replied, 'Say it, Teacher.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus svarte og sa til ham: "Simon, jeg har noe å si deg." Og han sa: "Mester, si det."
NT, oversatt fra gresk
Og Jesus svarte ham: 'Simon, jeg har noe å si deg.' Han sa: 'Mester, si det.'
Norsk King James
Og Jesus svarte og sa til ham: Simon, jeg har noe å si til deg. Og han sa: Mester, si på.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus svarte ham: Simon, jeg har noe å si deg. Han sa: Mester, si frem!
KJV/Textus Receptus til norsk
Jesus svarte og sa til ham: «Simon, jeg har noe å si deg.» Han sa: «Mester, si det.»
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus svarte og sa til ham: «Simon, jeg har noe å si deg.» Han sa: «Si det, Mester.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus svarte og sa til ham: Simon, jeg har noe å si deg. Og han sa: Mester, si det!
o3-mini KJV Norsk
Jesus svarte: 'Simon, jeg har noe å fortelle deg.' Simon svarte: 'Mester, fortell.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus svarte og sa til ham: Simon, jeg har noe å si deg. Og han sa: Mester, si det!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da tok Jesus til orde og sa til ham: «Simon, jeg har noe å si deg.» Han svarte: «Si det, mester!»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus svarte og sa til ham: «Simon, jeg har noe å si deg.» Han svarte: «Mester, si det.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus svarede og sagde til ham: Simon, jeg haver Noget at sige dig; men han sagde: Mester, siig frem!
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
KJV 1769 norsk
Jesus svarte og sa til ham: Simon, jeg har noe å si deg. Og han sa: Mester, si det.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jesus answering said to him, Simon, I have something to say to you. And he said, Master, say on.
King James Version 1611 (Original)
And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus svarte ham: "Simon, jeg har noe å si deg." Han sa: "Lærer, si frem."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus svarte og sa til ham: 'Simon, jeg har noe å si deg.' Og han sa: 'Mester, si det.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus svarte og sa til ham: Simon, jeg har noe å si deg. Og han sa: Mester, tal.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jesus, svarte, sa: Simon, jeg har noe å si deg. Og han sa: Mester, si det.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus answered and sayde vnto him: Simon I have some what to saye vnto ye. And he sayd master saye on.
Coverdale Bible (1535)
And Iesus answered, and saide vnto him: Simo, I haue somewhat to saye vnto the. He sayde: Master saye on.
Geneva Bible (1560)
And Iesus answered, and saide vnto him, Simon, I haue somewhat to say vnto thee; he said, Master, say on.
Bishops' Bible (1568)
And Iesus aunswered, and sayde vnto hym: Simon, I haue somewhat to say vnto thee. And he sayde: Maister, say on.
Authorized King James Version (1611)
And Jesus answering said unto him, ‹Simon, I have somewhat to say unto thee.› And he saith, Master, say on.
Webster's Bible (1833)
Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you." He said, "Teacher, say on."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus answering said unto him, `Simon, I have something to say to thee;' and he saith, `Teacher, say on.'
American Standard Version (1901)
And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Teacher, say on.
Bible in Basic English (1941)
And Jesus, answering, said, Simon, I have something to say to you. And he said, Master, say on.
World English Bible (2000)
Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you." He said, "Teacher, say on."
NET Bible® (New English Translation)
So Jesus answered him,“Simon, I have something to say to you.” He replied,“Say it, Teacher.”
Referenced Verses
- Ezek 33:31 : 31 They come to you as people come, and they sit before you as My people and hear your words, but they do not put them into practice. With their mouths they express love, but their hearts pursue unjust gain.
- Mal 1:6 : 6 A son honors his father, and a servant respects his master. If I am a father, where is the honor I deserve? If I am a master, where is the respect due me? says the LORD of Hosts to you priests who despise my name. But you ask, 'How have we despised your name?'
- Matt 7:22 : 22 Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and cast out demons in Your name, and perform many miracles in Your name?'
- Matt 26:49 : 49 Going directly to Jesus, Judas said, "Greetings, Rabbi!" and kissed Him fervently.
- Luke 5:22 : 22 Knowing their thoughts, Jesus replied to them, "Why are you thinking these things in your hearts?"
- Luke 5:31 : 31 Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
- Luke 6:8 : 8 But Jesus knew their thoughts. He said to the man with the withered hand, "Get up and stand in the middle." So the man got up and stood there.
- Luke 18:18 : 18 A certain ruler asked him, 'Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?'
- Luke 20:20-21 : 20 They watched him closely and sent spies who pretended to be sincere, so that they might trap him in something he said and hand him over to the authority and jurisdiction of the governor. 21 So they questioned him, saying, 'Teacher, we know that you speak and teach rightly and that you do not show partiality but teach the way of God in truth.
- John 3:2 : 2 He came to Jesus at night and said to Him, 'Rabbi, we know that You have come from God as a teacher, for no one can perform these signs You do unless God is with him.'
- John 13:13 : 13 'You call Me Teacher and Lord, and you are right, because I am.'
- John 16:19 : 19 Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, 'Are you discussing among yourselves what I meant when I said, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me”?'
- John 16:30 : 30 'Now we know that you know all things and do not need anyone to question you. This is why we believe that you came from God.'