Verse 42
'What do you think about the Christ? Whose son is he?' They replied, 'The son of David.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han sa: Hva tenker dere om Kristus? Hvem er hans sønn? De sa til ham: Davids sønn.
NT, oversatt fra gresk
Hva mener dere om Kristus? Hvem er hans sønn? De svarte ham: Davids.
Norsk King James
Hva mener dere om Kristus? Hvem er hans far? De sa til ham: Davids sønn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hva mener dere om Kristus? Hvem er han sønn av? De sa til ham: Davids sønn.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hva mener dere om Kristus? Hvis sønn er han? De sier til ham, Davids sønn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hva mener dere om Kristus? Hvis sønn er han? De svarte: Davids sønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hva mener dere om Kristus? Hvis sønn er han? De sa til ham: Davids sønn.
o3-mini KJV Norsk
«Hva mener dere om Messias? Hvem er han sønn av?» De svarte: «David’s sønn.»
gpt4.5-preview
«Hva mener dere om Kristus? Hvem sin sønn er han?» De svarte: «Davids sønn.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Hva mener dere om Kristus? Hvem sin sønn er han?» De svarte: «Davids sønn.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hva tenker dere om Messias? Hvis sønn er han? De svarer: Davids.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hva mener dere om Messias? Hvis sønn er han? De sa til ham: Davids sønn.
Original Norsk Bibel 1866
Hvad tykkes eder om Christo? hvis Søn er han? De sagde til ham: Davids.
King James Version 1769 (Standard Version)
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.
KJV 1769 norsk
«Hva mener dere om Kristus? Hvem sin sønn er han?» De sa til ham: «Davids sønn.»
KJV1611 - Moderne engelsk
Saying, What do you think about the Christ? Whose son is he? They said to him, The Son of David.
King James Version 1611 (Original)
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.
Norsk oversettelse av Webster
og sa: "Hva mener dere om Messias? Hvis sønn er han?" De sa til ham: "Davids."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hva mener dere om Messias? Hvem sin sønn er han? De sa til ham: Davids sønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hva mener dere om Messias? Hvis sønn er han? De sier til ham: Davids sønn.
Norsk oversettelse av BBE
Hva mener dere om Kristus? Hvis sønn er han? De sa til ham: Davids sønn.
Tyndale Bible (1526/1534)
the sayinge: what thinke ye of Christ? Whose sonne is he? They sayde vnto him: the sonne of David.
Coverdale Bible (1535)
and sayde: What thinke ye of Christ? Whose sonne is he? They sayde vnto him: Dauids.
Geneva Bible (1560)
Saying, What thinke ye of Christ? whose sonne is he? They sayd vnto him, Dauids.
Bishops' Bible (1568)
Saying: what thynke ye of Christe? whose sonne is he? They sayde vnto hym the sonne of Dauid.
Authorized King James Version (1611)
Saying, ‹What think ye of Christ? whose son is he?› They say unto him, [The Son] of David.
Webster's Bible (1833)
saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David."
Young's Literal Translation (1862/1898)
saying, `What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?' They say to him, `Of David.'
American Standard Version (1901)
saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, [The son] of David.
Bible in Basic English (1941)
What is your opinion of the Christ? whose son is he? They say to him, The Son of David.
World English Bible (2000)
saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David."
NET Bible® (New English Translation)
“What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said,“The son of David.”
Referenced Verses
- Matt 1:1 : 1 This is the record of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
- John 6:68-69 : 68 Simon Peter answered him, 'Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.'
- John 7:41-42 : 41 Others said, 'This is the Messiah.' But some asked, 'Surely, the Messiah doesn’t come from Galilee, does He? 42 Doesn’t the Scripture say that the Messiah comes from David’s line and from Bethlehem, the village where David lived?'”}, {
- John 20:28 : 28 Thomas answered him, 'My Lord and my God!'
- Acts 13:22-23 : 22 After removing him, He raised up David to be their king, about whom He testified, 'I have found David, the son of Jesse, to be a man after My own heart, who will do all My will.' 23 From the descendants of this man, according to His promise, God has brought to Israel a Savior, Jesus.
- Phil 2:9-9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth— 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Phil 3:7-9 : 7 But whatever were gains to me I now consider loss because of Christ. 8 Indeed, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have suffered the loss of all things and consider them garbage, in order that I may gain Christ, 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith. 10 I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,
- Col 3:11 : 11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and in all.
- 1 Pet 2:4-7 : 4 As you come to Him, the living Stone—rejected by people but chosen and precious to God— 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 6 For it stands in Scripture: 'Behold, I lay in Zion a chosen, precious cornerstone, and the one who believes in Him will never be put to shame.' 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone,'
- Rev 5:12-14 : 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Matt 2:4-6 : 4 He called together all the chief priests and scribes of the people and asked them where the Christ was to be born. 5 They replied, 'In Bethlehem of Judea, because this is what was written by the prophet: 6 'And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you will come a ruler who will shepherd My people Israel.'
- Matt 9:27 : 27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, crying out, 'Have mercy on us, Son of David!'
- Matt 14:33 : 33 Then those who were in the boat worshiped Him, saying, 'Truly You are the Son of God.'
- Matt 16:13-17 : 13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, "Who do people say the Son of Man is?" 14 They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets." 15 He then said to them, "But who do you say I am?" 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." 17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
- Matt 21:9 : 9 The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
- Luke 1:69-70 : 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David, 70 just as He spoke through the mouth of His holy prophets from long ago—
- John 1:49 : 49 Nathanael responded, 'Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel!'
- Isa 7:13-14 : 13 Then Isaiah said, 'Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of humans? Will you try the patience of my God also? 14 Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel.
- Isa 9:6-7 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this. 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Isa 11:1-4 : 1 A shoot will come forth from the trunk of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit. 2 The Spirit of the LORD will rest upon him—the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and reverence for the LORD. 3 And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear. 4 But he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the meek of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he will slay the wicked.
- Jer 23:5-6 : 5 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king, act wisely, and execute justice and righteousness in the land. 6 In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which He will be called: The LORD Our Righteousness.
- Ezek 34:23-24 : 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. 24 I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
- Amos 9:11 : 11 On that day, I will raise up the fallen booth of David. I will repair its breaches and restore its ruins, and I will rebuild it as it was in days of old.