Verse 10
While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men mens de gikk for å kjøpe, kom brudgommen; og de som var klare, gikk inn med ham til bryllupet, og døren ble lukket.
NT, oversatt fra gresk
Mens de gikk for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var klare, gikk inn med ham til bryllupet. Da ble døren lukket.
Norsk King James
Og mens de gikk for å kjøpe, kom brudgommen; og de som var klare, gikk inn med ham til bryllupet, og døren ble lukket.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens de gikk for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var klare, gikk inn med ham til bryllupet, og døren ble lukket.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men mens de gikk av sted for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var rede, gikk med ham inn til bryllupet, og døren ble lukket.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Mens de gikk for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var klare, gikk inn med ham til bryllupsfesten. Og døren ble stengt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mens de var borte for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var forberedt, gikk med ham inn til bryllupet, og døren ble lukket.
o3-mini KJV Norsk
Mens de var ute og kjøpte, kom brudgommen, og de som var klare, fulgte ham inn til bryllupet; og døren ble stengt.
gpt4.5-preview
Mens de gikk for å kjøpe, kom brudgommen. De som var klare, gikk inn med ham til bryllupet, og døren ble lukket.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mens de gikk for å kjøpe, kom brudgommen. De som var klare, gikk inn med ham til bryllupet, og døren ble lukket.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mens de var borte for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var klare, gikk med ham inn til bryllupsfesten. Og døren ble lukket.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Mens de var borte for å kjøpe olje, kom brudgommen. De som var klare, gikk med ham inn til bryllupsfesten, og døren ble stengt.
Original Norsk Bibel 1866
Men der de gik bort at kjøbe, kom Brudgommen, og de, som vare rede, gik ind med ham til Bryllup; og Døren blev tillukt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
KJV 1769 norsk
Mens de gikk for å kjøpe olje, kom brudgommen. De som var klare, gikk inn med ham til bryllupsfesten, og døren ble lukket.
KJV1611 - Moderne engelsk
And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut.
King James Version 1611 (Original)
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
Norsk oversettelse av Webster
Mens de gikk bort for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var klare, gikk inn med ham til bryllupsfesten, og døren ble lukket.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mens de var borte for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var rede, gikk inn med ham til bryllupet. Og døren ble lukket.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mens de var på vei for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var rede, gikk inn med ham til bryllupsfesten, og døren ble lukket.
Norsk oversettelse av BBE
Mens de var borte for å kjøpe olje, kom brudgommen. De som var klare gikk inn med ham til bryllupsfesten, og døren ble stengt.
Tyndale Bible (1526/1534)
And whill they went to bye ye brydgrome came: and they yt were redy went in with him to ye weddinge and the gate was shett vp:
Coverdale Bible (1535)
And whyle they wente to bye, the brydegrome came: and they that were readye, wente in with him vnto the mariage, and the gate was shut vp.
Geneva Bible (1560)
And while they went to bye, the bridegrome came: and they that were readie, went in with him to the wedding, and the gate was shut.
Bishops' Bible (1568)
And whyle they went to bye, the brydegome came: and they that were redy, went in with hym, to ye maryage, and the gate was shut vp.
Authorized King James Version (1611)
‹And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.›
Webster's Bible (1833)
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And while they are going away to buy, the bridegroom came, and those ready went in with him to the marriage-feasts, and the door was shut;
American Standard Version (1901)
And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut.
Bible in Basic English (1941)
And while they went to get oil, the master came; and those who were ready went in with him to the feast: and the door was shut.
World English Bible (2000)
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
NET Bible® (New English Translation)
But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut.
Referenced Verses
- Luke 13:25 : 25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.'
- Rev 22:11-12 : 11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the righteous continue to do right; and let the holy person continue to be holy." 12 Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done.
- Rev 22:20 : 20 He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus!
- Col 1:12 : 12 who has qualified you to share in the inheritance of His holy people in the kingdom of light.
- 2 Tim 4:8 : 8 Now there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- Heb 3:18-19 : 18 And to whom did he swear that they would never enter his rest, if not to those who disobeyed? 19 So we see that they were not able to enter because of their unbelief.
- 1 Pet 1:13 : 13 Therefore, prepare your minds for action, be sober-minded, and set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Gen 7:16 : 16 Those entering, male and female of all flesh, went in as God had commanded him, and the Lord shut him in.
- Num 14:28-34 : 28 Say to them: 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you exactly as I heard you say in my hearing.' 29 In this wilderness, your dead bodies will fall—every one of you who was numbered in the census, twenty years old or more, who grumbled against me. 30 Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun. 31 But your children, whom you said would be plunder, I will bring them in to know the land that you have rejected. 32 As for you, your dead bodies will fall in this wilderness. 33 Your children will be shepherds in the wilderness for forty years, bearing the consequences of your unfaithfulness, until your corpses are consumed in the wilderness. 34 For forty days you explored the land; now, for each day, you will bear your guilt for a year—forty years—and you will know my opposition.
- Ps 95:11 : 11 So I swore in My anger, 'They shall not enter My rest.'
- Amos 8:12-13 : 12 They will wander from sea to sea and from north to east; they will roam about seeking the word of the Lord, but they will not find it. 13 In that day, the beautiful young women and the strong young men will faint from thirst.
- Matt 24:44 : 44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
- Matt 25:6 : 6 At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’
- Matt 25:20-23 : 20 The servant who had received five talents came and brought five more, saying, ‘Master, you entrusted me with five talents; see, I have gained five more.’ 21 His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’ 22 The servant who had received two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.’ 23 His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
- Luke 12:36-37 : 36 Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him. 37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.