Verse 5
Behold, I am against you, declares the LORD of hosts. I will lift up your skirts over your face. I will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, jeg står imot deg, sier Herren, hærskarenes Gud. Jeg vil avdekke din skam for nasjonene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, jeg er imot deg, sier Herren over hærskarenes Gud; jeg vil avdekke dine skjørt over ditt ansikt, og jeg vil vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
Norsk King James
Se, jeg er imot deg, sier Herren over hærskarene; jeg vil avsløre din skam foran nasjonene, og din vanære for kongerikene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, jeg er imot deg, sier Herren, hærskarenes Gud. Jeg vil trekke opp skjørtene dine over ansiktet ditt og la folkeslag se din nakenhet, riker se din skam.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, jeg er imot deg, sier Herren over hærskarene, jeg vil avkle deg naken og vise folkene din skam og rikene din skam.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, jeg er mot deg, sier Herren over hærskarene. Jeg vil avdekke dine skjørt over ditt ansikt, og jeg vil vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
o3-mini KJV Norsk
Se, jeg er imot deg, sier HERRENS hær, og jeg vil blotte dine skjørt slik at de vender mot ditt ansikt, og jeg vil vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, jeg er mot deg, sier Herren over hærskarene. Jeg vil avdekke dine skjørt over ditt ansikt, og jeg vil vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, jeg er imot deg, sier Herren over hærskarene. Jeg vil trekke opp skjørtene dine over ansiktet ditt og vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, jeg er imot deg, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg skal løfte opp dine kjoler over ditt ansikt og vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
Original Norsk Bibel 1866
See, (jeg vil) til dig, siger den Herre Zebaoth, og opslaae dine Klæders Sømme over dit Ansigt, og jeg vil lade Hedningerne see din Blusel, og Rigerne din Skam.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the tions thy kedness, and the kingdoms thy shame.
KJV 1769 norsk
Se, jeg er imot deg, sier Herren, hærskarenes Gud; og jeg vil løfte opp kjørtene dine over ansiktet ditt, og vise folkeslagene din nakenhet, og rikene din skam.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, I am against you, says the LORD of hosts; and I will lift your skirts over your face, and I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
King James Version 1611 (Original)
Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
Norsk oversettelse av Webster
"Se, jeg er imot deg," sier Hærskarenes Herre, "og jeg vil løfte opp dine skjørt over ditt ansikt. Jeg vil vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, jeg er imot deg, sier Herren, Allhærs Gud. Jeg vil løfte dine skjørt over hodet ditt og vise folkeslag din nakenhet, riker din skam.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, jeg er imot deg, sier Herren over hærskarene, og jeg vil løfte opp dine skjørter over ansiktet ditt; jeg vil vise nasjonene din nakenhet og rikene din skam.
Norsk oversettelse av BBE
Se, jeg er mot deg, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg vil la din skjørtekant trekkes opp over ansiktet ditt, og la folkeslagene se deg naken, og riker din skam.
Coverdale Bible (1535)
Beholde, I wil vpon the (saieth the LORDE of hoostes) and wil pull thy clothes ouer thy heade: that I maye shewe thy nakednes amonge the Heithen, and thy shame amonge the kingdomes.
Geneva Bible (1560)
Beholde, I come vpon thee, saith the Lorde of hostes, and will discouer thy skirtes vpon thy face, and will shewe the nations thy filthines, & the kingdomes thy shame.
Bishops' Bible (1568)
Lo I against thee sayth the Lorde of hoastes, and will turne vp thy skirtes ouer thy face, and wil shewe the gentiles thy fylth, and kingdomes thy shame:
Authorized King James Version (1611)
Behold, I [am] against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
Webster's Bible (1833)
"Behold, I am against you," says Yahweh of Hosts, "and I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, I `am' against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And have removed thy skirts before thy face, And have shewed nations thy nakedness, And kingdoms thy shame,
American Standard Version (1901)
Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will uncover thy skirts upon thy face; and I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
Bible in Basic English (1941)
See, I am against you, says the Lord of armies, and I will have your skirts pulled over your face, and let the nations see you unclothed, and the kingdoms your shame.
World English Bible (2000)
"Behold, I am against you," says Yahweh of Armies, "and I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
NET Bible® (New English Translation)
I am against you,” declares the LORD of Heaven’s Armies.“I will strip off your clothes! I will show your nakedness to the nations and your shame to the kingdoms;
Referenced Verses
- Jer 13:26 : 26 So I will expose your skirts over your face, and your shame will be seen.
- Nah 2:13 : 13 The lion tears apart prey to feed its cubs and strangles it for its lionesses. He fills his dens with prey and his lairs with torn flesh.
- Jer 13:22 : 22 If you ask yourself, ‘Why has this happened to me?’ it is because of your many sins. Your skirts have been torn off, and your heels have been exposed.
- Isa 47:2-3 : 2 Take a millstone and grind flour; remove your veil, strip off your train, uncover your legs, and cross the rivers. 3 Your nakedness will be uncovered, your shame will be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
- Hab 2:16 : 16 You are filled with shame instead of glory; drink, yes, you too, and be exposed! The cup from the LORD's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
- Ezek 16:37 : 37 therefore I am going to gather all your lovers with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from every side, and I will expose your nakedness to them, so they may see all your shame.
- Ezek 23:25 : 25 I will direct my jealous fury against you, and they will deal with you in anger. They will cut off your nose and ears, and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and daughters, and those who remain will be consumed by fire.
- Ezek 23:29 : 29 They will deal with you in hatred, take away all you have worked for, and leave you naked and bare. The shame of your prostitution will be exposed—your lewdness and promiscuity.
- Mic 1:11 : 11 Pass by, naked and ashamed, you inhabitants of Shaphir. The inhabitants of Zaanan do not come out. Beth-ezel is in mourning; its support is taken from you.