Verse 34
He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han spotter de spottende, men viser nåde mot de ydmyke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sannelig, han spotter de spottere, men gir nåde til de ydmyke.
Norsk King James
Han spotter spotterne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis de er spottere, da skal han spotte dem, men til de ydmyke skal han gi nåde.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han spotter de spottsomme, men de ydmyke gir han nåde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sannelig, han spotter de spottende, men de ydmyke gir han nåde.
o3-mini KJV Norsk
Utvilsomt håner han de som håner, men han gir nåde til de ydmyke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sannelig, han spotter de spottende, men de ydmyke gir han nåde.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han spotter spotterne, men ydmyke gir han nåde.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han spotter spotterne, men de ydmyke gir han nåde.
Original Norsk Bibel 1866
Dersom de ere Bespottere, da skal han, han bespotte (dem), men de Sagtmodige skal han give Naade.
King James Version 1769 (Standard Version)
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
KJV 1769 norsk
Han håner spotterne, men han gir nåde til de ydmyke.
KJV1611 - Moderne engelsk
Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
King James Version 1611 (Original)
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Norsk oversettelse av Webster
Han spotter de spottere, men gir nåde til de ydmyke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han spotter de spottere, men de ydmyke viser han nåde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Sannelig, han spotter spotterne, men han gir nåde til de ydmyke.
Norsk oversettelse av BBE
Han spotter de stolte, men gir nåde til de ydmyke.
Coverdale Bible (1535)
As for the scornefull, he shal laugh the to scorne, but he shal geue grace vnto the lowly.
Geneva Bible (1560)
With the scornefull he scorneth, but hee giueth grace vnto the humble.
Bishops' Bible (1568)
As for the scornfull, doth he not laugh them to scorne? but he geueth grace vnto the lowly.
Authorized King James Version (1611)
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Webster's Bible (1833)
Surely he mocks the mockers, But he gives grace to the humble.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
American Standard Version (1901)
Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.
Bible in Basic English (1941)
He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
World English Bible (2000)
Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
NET Bible® (New English Translation)
With arrogant scoffers he is scornful, yet he shows favor to the humble.
Referenced Verses
- Jas 4:6 : 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: 'God opposes the proud but shows favor to the humble.'
- 1 Pet 5:5 : 5 In the same way, you younger ones, submit yourselves to the elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.
- Ps 138:6 : 6 Though the Lord is exalted, he cares for the lowly, but the proud he knows from afar.
- Prov 9:12 : 12 If you are wise, your wisdom will benefit you; if you mock, you alone will suffer.
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
- Prov 21:24 : 24 The proud and arrogant person, named 'Scoffer,' acts with excessive pride.
- Prov 9:7-8 : 7 Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked person incurs abuse. 8 Do not rebuke a mocker, or they will hate you; rebuke a wise person, and they will love you.
- Prov 19:29 : 29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.