Verse 23
Whoever offers a sacrifice of thanksgiving honors me, and to the one who orders their way rightly, I will show the salvation of God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som ofrer takk, ærer meg, og den som følger den rette vei, skal jeg la se Guds frelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som ofrer takksigelse, ærer meg, og den som ordner sin ferd rett, vil jeg vise Guds frelse.
Norsk King James
Den som gir takk, ærer meg; og jeg vil vise Guds frelse til den som lever rett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som gir takkoffer, ærer meg, og den som gjør veien rett, vil jeg la se Guds frelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som gir takksigelse som offer, ærer meg, og en som legger en rett vei, vil jeg vise Guds frelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som ofrer ros, ærer meg; og til den som ordner sin ferd rett, vil jeg vise Guds frelse.
o3-mini KJV Norsk
Den som gir pris, ærer meg; og til den som lever sitt liv ordentlig, vil jeg vise Guds frelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som ofrer ros, ærer meg; og til den som ordner sin ferd rett, vil jeg vise Guds frelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som ofrer takksigelse, ærer meg, og den som legger en rett vei, vil jeg vise Guds frelse.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som ofrer takksigelse, ærer meg, og den som baner en vei, vil se Guds frelse.»
Original Norsk Bibel 1866
Den, som offrer Taksigelse, den ærer mig, og den, som sætter sig (den rette) Vei fore, ham vil jeg lade see paa Guds Salighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
KJV 1769 norsk
Den som ofrer lovprisning, ærer meg; og den som styrer sin vei rett, skal jeg vise Guds frelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
Whoever offers praise glorifies Me: and to him who orders his conversation aright I will show the salvation of God.
King James Version 1611 (Original)
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
Norsk oversettelse av Webster
Den som bærer frem takkoffer, ærer meg, og den som vandrer rett, skal jeg vise Guds frelse."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som ofrer takk, ærer meg, og til den som baner vei, lar jeg se Guds frelse!
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som ofrer takk, ærer meg, og den som går den rette vei, skal jeg la se Guds frelse.
Norsk oversettelse av BBE
Den som bringer takk som offer, ærer meg; til den som handler rett, vil jeg vise Guds frelse.
Coverdale Bible (1535)
Who so offreth me thakes and prayse, he honoureth me: & this is the waye, wherby I wil shewe him the sauynge health of God.
Geneva Bible (1560)
He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.
Bishops' Bible (1568)
Who so offereth vnto me thankes and prayse, he honoureth me: and to hym that ordereth his conuersation ryght, I wyll shewe the saluation of God.
Authorized King James Version (1611)
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Webster's Bible (1833)
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, And prepares his way so that I will show God's salvation to him."
Young's Literal Translation (1862/1898)
He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!
American Standard Version (1901)
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way [aright] Will I show the salvation of God.
Bible in Basic English (1941)
Whoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God.
World English Bible (2000)
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God's salvation to him." For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.
NET Bible® (New English Translation)
Whoever presents a thank-offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
Referenced Verses
- Ps 91:16 : 16 With long life I will satisfy him and show him My salvation."
- Jas 3:13 : 13 Who is wise and understanding among you? Let him show his works by his good conduct with the humility that comes from wisdom.
- Phil 1:27 : 27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.
- Ps 24:4-5 : 4 The one with clean hands and a pure heart, who does not lift up their soul to vanity or swear deceitfully. 5 They will receive a blessing from the Lord and righteousness from the God of their salvation.
- Ps 25:14 : 14 The secret counsel of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them.
- John 7:17 : 17 'If anyone wants to do His will, they will know whether My teaching comes from God or whether I speak on My own authority.'
- John 8:31-32 : 31 Then Jesus said to the Jews who had believed in him, "If you continue in my word, you are truly my disciples. 32 And you will know the truth, and the truth will set you free."
- Acts 10:2-4 : 2 He was a devout man and feared God along with all his household. He gave many alms to the people and prayed to God continually. 3 One afternoon, about three o’clock, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him and saying, 'Cornelius.' 4 Cornelius gazed at him in fear and asked, 'What is it, Lord?' The angel replied, 'Your prayers and your acts of charity have ascended as a memorial offering before God.'
- Acts 11:14 : 14 He will speak words to you by which you and your entire household will be saved.
- Acts 13:26 : 26 Brothers, children of Abraham's lineage, and you who fear God, this message of salvation has been sent to us.
- Rom 12:1 : 1 I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercies, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.
- Rom 15:6 : 6 So that with one mind and one voice, you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
- Rom 15:9 : 9 And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.'
- Gal 1:24 : 24 And they glorified God because of me.
- Gal 6:16 : 16 May peace and mercy come upon all who follow this standard, and also upon the Israel of God.
- Ps 27:6 : 6 Then my head will be exalted above my enemies surrounding me. I will offer sacrifices of joy in His tent; I will sing and make music to the Lord.
- Ps 50:14-15 : 14 Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and fulfill your vows to the Most High. 15 Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.
- Ps 85:9 : 9 I will listen to what God the LORD says; he promises peace to his people, his faithful ones, but let them not return to folly.
- Ps 85:13 : 13 Indeed, the LORD will give what is good, and our land will yield its produce.
- Ps 86:9 : 9 All the nations You have made will come and bow down before You, O Lord, and they will glorify Your name.
- Ps 86:12 : 12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
- Ps 22:23 : 23 I will declare your name to my brothers; in the assembly, I will praise you.
- 1 Pet 1:15 : 15 But just as the One who called you is holy, so also be holy in all your conduct.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- Isa 12:2 : 2 Behold, God is my salvation! I will trust and not be afraid, for the LORD, the LORD Himself, is my strength and my song; He has become my salvation.
- Isa 45:17 : 17 But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation. You will never be put to shame or humiliated, to all eternity.
- Isa 49:6 : 6 He says, 'It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back the preserved ones of Israel. I will also make you a light to the nations so that you may bring my salvation to the ends of the earth.'
- Isa 51:5-6 : 5 My righteousness is near, My salvation has gone out, and My arms will bring justice to the nations. The coastlands will look to Me and wait in hope for My arms. 6 Lift up your eyes to the heavens and look at the earth below. For the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its inhabitants will die like flies. But My salvation will last forever, and My righteousness will never fail.
- Luke 2:30 : 30 For my eyes have seen your salvation,