Verse 61
He gave His strength into captivity and His beauty into the hand of the adversary.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han overga sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han overgav sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
Norsk King James
Og han ga sin styrke i fangenskap, og sin herlighet i fiendens hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han ga sin styrke til fangenskap, sin herlighet i fiendens hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han gav sin krafts symbol i fangenskap, sin herlighet i fiendes hånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og overgav sin styrke til fangenskap, og sin herlighet til fiendens hånd.
o3-mini KJV Norsk
Han overga sin styrke i fangenskap og sin herlighet i fiendens hender.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og overgav sin styrke til fangenskap, og sin herlighet til fiendens hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han overga sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han ga sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
Original Norsk Bibel 1866
Og han gav sin Styrke i Fængsel, og sin Herlighed, i Fjendens Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
KJV 1769 norsk
Og overga sin styrke til fangenskap, og sin herlighet i fiendens hender.
KJV1611 - Moderne engelsk
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
King James Version 1611 (Original)
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
Norsk oversettelse av Webster
og ga sin styrke i fangenskap, sin herlighet i fienders hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og ga sin styrke til fangenskap, og sin herlighet til en motstanders hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
og han overga sin styrke til fangenskap, og sin herlighet til fiendens hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Han overga sin makt til fangenskap og sin herlighet i fiendehånd.
Coverdale Bible (1535)
So that he forsoke the tabernacle in Silo, euen his habitacion wherin he dwelt amonge men.
Geneva Bible (1560)
And deliuered his power into captiuitie, and his beautie into the enemies hand.
Bishops' Bible (1568)
He deliuered his force into captiuitie: and his glorie into the enemies hande.
Authorized King James Version (1611)
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
Webster's Bible (1833)
And delivered his strength into captivity, His glory into the adversary's hand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
American Standard Version (1901)
And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary's hand.
Bible in Basic English (1941)
And he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.
World English Bible (2000)
and delivered his strength into captivity, his glory into the adversary's hand.
NET Bible® (New English Translation)
He allowed the symbol of his strong presence to be captured; he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy.
Referenced Verses
- Ps 132:8 : 8 Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
- Exod 40:34 : 34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
- Judg 18:30 : 30 The Danites set up for themselves the carved image, and Jonathan, son of Gershom, the son of Moses, along with his sons, served as priests for the tribe of Dan until the time of the land’s captivity.
- 1 Sam 4:17 : 17 The messenger answered, 'Israel has fled before the Philistines, there has been a great slaughter among the people, your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the Ark of God has been captured.'
- 1 Sam 4:21-5:2 : 21 She named the boy Ichabod, saying, 'The glory has departed from Israel,' because the Ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. 22 She said, 'The glory has departed from Israel, because the Ark of God has been captured.' 1 The Philistines took the Ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod. 2 The Philistines took the Ark of God and carried it into the temple of Dagon, placing it beside Dagon.
- 2 Chr 6:41 : 41 Now arise, LORD God, and come to Your resting place, You and the ark of Your might. May Your priests, LORD God, be clothed with salvation, and may Your faithful people rejoice in Your goodness.
- Ps 24:7 : 7 Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter.
- Ps 63:2 : 2 O God, you are my God; I earnestly seek you. My soul thirsts for you, my flesh longs for you, in a dry and parched land where there is no water.