Verse 7
To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
til dem som med utholdende gjerninger i det gode søker etter ære, ære og udødelighet, evig liv;
NT, oversatt fra gresk
til dem som, med tålmodighet i gode gjerninger, søker ære, herlighet og uforgjengelighet, gir han evig liv;
Norsk King James
Til dem som med tålmodighet gjør godt, søker etter ære, udødelighet og evig liv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Evig liv til dem som ved utholdenhet i gode gjerninger søker herlighet, ære og udødelighet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Til dem som ved tålmodig utholdenhet i å gjøre godt søker ære og ære og udødelighet, evig liv:
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
evig liv til dem som med utholdenhet i godt gjerning søker herlighet, ære, og uforgjengelighet;
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Evig liv til dem som ved utholdenhet i god gjerning søker herlighet, ære og udødelighet.
o3-mini KJV Norsk
Til dem som ved utholdende gode gjerninger søker herlighet, ære og evig liv:
gpt4.5-preview
evig liv til dem som med utholdenhet i gode gjerninger søker etter herlighet og ære og udødelighet;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
evig liv til dem som med utholdenhet i gode gjerninger søker etter herlighet og ære og udødelighet;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Evig liv til dem som med utholdenhet i gode gjerninger søker herlighet, ære og uforgjengelighet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Evig liv til dem som ved utholdenhet i gode gjerninger søker ære, heder og uforgjengelighet.
Original Norsk Bibel 1866
dem, som ved Standhaftighed i god Gjerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, (skal han give) et evigt Liv;
King James Version 1769 (Standard Version)
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
KJV 1769 norsk
Evig liv til dem som ved utholdenhet i det gode søker ære, heder og udødelighet,
KJV1611 - Moderne engelsk
To those who by patient continuance in well-doing seek for glory and honor and immortality, eternal life:
King James Version 1611 (Original)
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Norsk oversettelse av Webster
Til dem som ved utholdenhet i gode gjerninger søker herlighet, ære og uforgjengelighet, evig liv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dem som ved tålmodig utholdenhet i gode gjerninger søker herlighet, ære og uforgjengelighet, gir Han evig liv.
Norsk oversettelse av ASV1901
evig liv til dem som ved utholdenhet i gode gjerninger søker herlighet, ære og uforgjengelighet.
Norsk oversettelse av BBE
Til de som i utholdenhet gjør gode gjerninger i håp om herlighet, ære og frelse fra døden, vil han gi evig liv:
Tyndale Bible (1526/1534)
that is to saye prayse honoure and immortalite to them which cotinue in good doynge and seke eternall lyfe.
Coverdale Bible (1535)
namely, prayse & honoure, and vncorrupcion, vnto them that with pacience in doinge good, seke euerlastinge life:
Geneva Bible (1560)
That is, to them which through patience in well doing, seeke glorie, and honour, and immortalitie, euerlasting life:
Bishops' Bible (1568)
To them, whiche by continuyng in well doyng seke for glorie, and honour, and immortalitie, eternall lyfe.
Authorized King James Version (1611)
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Webster's Bible (1833)
to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life;
Young's Literal Translation (1862/1898)
to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility -- life age-during;
American Standard Version (1901)
to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:
Bible in Basic English (1941)
To those who go on with good works in the hope of glory and honour and salvation from death, he will give eternal life:
World English Bible (2000)
to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
NET Bible® (New English Translation)
eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,
Referenced Verses
- Luke 8:15 : 15 But the seed on good soil represents those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and produce a harvest through perseverance.
- 2 Tim 1:10 : 10 and has now been revealed through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel.
- Rom 6:23 : 23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
- 1 Cor 15:53-54 : 53 For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality. 54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will be fulfilled: 'Death is swallowed up in victory.'
- 1 Cor 15:58 : 58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
- 2 Cor 4:16-18 : 16 Therefore, we do not lose heart. Even though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. 17 For our momentary and light affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. 18 So we fix our eyes not on what is seen but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
- Gal 6:9 : 9 Let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
- Col 1:27 : 27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
- Rom 8:18 : 18 I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is going to be revealed to us.
- Rom 8:24-25 : 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already see? 25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
- Rom 9:23 : 23 And what if he did this to make the riches of his glory known to the objects of mercy, whom he prepared beforehand for glory—
- John 6:66-69 : 66 From that time, many of his disciples turned back and no longer followed him. 67 So Jesus asked the Twelve, 'Do you also want to leave?' 68 Simon Peter answered him, 'Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.'
- Rom 2:10 : 10 But glory, honor, and peace for everyone who does good, first for the Jew, then also for the Gentile.
- Job 17:9 : 9 Yet the righteous hold to their way, and those with clean hands grow stronger.
- Ps 27:14 : 14 Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord.
- Ps 37:3 : 3 Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
- Ps 37:34 : 34 Wait for the LORD and keep His way, and He will exalt you to inherit the land. When the wicked are destroyed, you will see it.
- Lam 3:25-26 : 25 The LORD is good to those who wait for Him, to the soul who seeks Him. 26 It is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
- Matt 24:12-13 : 12 'Because of the increase in lawlessness, the love of most will grow cold.' 13 'But the one who endures until the end will be saved.'
- 2 Tim 4:7-8 : 7 I have fought the good fight, I have finished the race, and I have kept the faith. 8 Now there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- Heb 6:12 : 12 Then you will not become sluggish, but will imitate those who, through faith and patience, inherit the promises.
- Heb 6:15 : 15 And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.
- Heb 10:35-36 : 35 So do not throw away your confidence, which has a great reward. 36 You need endurance so that after you have done the will of God, you may receive what was promised.
- Jas 5:7-8 : 7 Therefore, be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rains. 8 You too must be patient. Strengthen your hearts, because the coming of the Lord is near.
- 1 Pet 1:7-8 : 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ. 8 Though you have not seen Him, you love Him. Though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,
- Rev 2:10-11 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life. 11 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be harmed by the second death.
- 1 Pet 4:13-14 : 13 But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed. 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
- 1 John 2:25 : 25 And this is the promise that He Himself made to us: eternal life.
- John 5:44 : 44 How can you believe, when you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the one and only God?