Verse 5
And the streets of the city will be filled with boys and girls playing there.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Byens gater skal fylles med gutter og jenter som leker i dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og byens gater skal være fulle av gutter og jenter som leker i gatene der.
Norsk King James
Og gatene i byen skal være fulle av gutter og jenter som leker i dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og byens gater skal fylles med gutter og jenter som leker på dens gater.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Byens gater skal fylles med gutter og jenter som leker på gatene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og byens gater skal være fulle av gutter og jenter som leker i gatene.
o3-mini KJV Norsk
Og byens gater skal være fulle av gutter og jenter som leker der.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og byens gater skal være fulle av gutter og jenter som leker i gatene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og byens gater skal fylles med gutter og jenter som leker der.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Byens gater skal fylles med gutter og jenter som leker på torgene hennes.
Original Norsk Bibel 1866
Og Stadens Gader skulle fyldes med unge Drenge og unge Piger, som lege paa dens Gader.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
KJV 1769 norsk
Og byens gater skal fylles med gutter og jenter som leker der.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in its streets.
King James Version 1611 (Original)
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
Norsk oversettelse av Webster
Byens gater vil være fulle av gutter og jenter som leker i gatene."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og byens brede plasser skal være fulle av gutter og jenter som leker på dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og byens gater skal fylles med gutter og jenter som leker der.
Norsk oversettelse av BBE
Og torgene i byen vil være fulle av gutter og jenter som leker der.
Coverdale Bible (1535)
The stretes of the cite also shalbe full of yonge boyes and damselles, playnge vpon the stretes.
Geneva Bible (1560)
And the streetes of the citie shalbe full of boyes and girles, playing in the streetes thereof.
Bishops' Bible (1568)
The streetes of the citie also shalbe ful of young boyes and damsels playing in the streetes thereof.
Authorized King James Version (1611)
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
Webster's Bible (1833)
The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And broad places of the city are full of boys and girls, Playing in its broad places.
American Standard Version (1901)
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
Bible in Basic English (1941)
And the open spaces of the town will be full of boys and girls playing in its open spaces.
World English Bible (2000)
The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets."
NET Bible® (New English Translation)
And the streets of the city will be full of boys and girls playing.
Referenced Verses
- Jer 30:19-20 : 19 Out of them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will increase their numbers, and they will not be decreased; I will honor them, and they will not be despised. 20 Their children will be as they were in former times, and their community will be established before Me. I will punish all who oppress them.
- Jer 31:13 : 13 The young women will rejoice and dance, and the young men and the old together. I will turn their mourning into joy; I will comfort them and give them gladness in place of sorrow.
- Jer 31:27 : 27 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of people and the seed of animals.
- Jer 33:11 : 11 The sounds of joy and gladness, the voices of the bridegroom and the bride, the voices of those who bring thank offerings to the house of the Lord, saying, 'Give thanks to the Lord Almighty, for the Lord is good; his steadfast love endures forever,' will again be heard. For I will restore the fortunes of the land as they were at first, says the Lord.
- Lam 2:19 : 19 Arise, cry out in the night, at the start of the night watches; pour out your heart like water before the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your little children who faint from hunger at every street corner.
- Zech 2:4 : 4 I asked, 'What are these coming to do?' And he answered, 'These are the horns that scattered Judah so that no one could lift his head. But these craftsmen have come to terrify them and throw down the horns of the nations who lifted their horns against the land of Judah to scatter it.'
- Matt 11:16-17 : 16 To what can I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling out to their companions: 17 ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’
- Ps 128:3-4 : 3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. 4 Behold, this is how the man who fears the Lord will be blessed.
- Ps 144:12-15 : 12 May our sons be like well-nurtured plants growing up in their youth, our daughters like pillars carved for a palace. 13 May our storehouses be full, producing all kinds of supply; may our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields. 14 May our oxen be strong for heavy labor, with no breach or leaving of the gates, and no outcry in our streets. 15 Blessed are the people whose situation is such; blessed are the people whose God is the Lord.