← Back
  • Linguistic Bible Translation from Source Texts
  • Genesis
←30
Genesis 31
32→

1 Jacob heard the words of Laban's sons, saying, 'Jacob has taken all that belonged to our father and has acquired all this wealth from what was our father’s.'

And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.

2 Jacob noticed that Laban’s attitude toward him was no longer the same as it had been before.

And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.

3 Then the LORD said to Jacob, 'Return to the land of your ancestors and to your family, and I will be with you.'

And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

4 So Jacob sent for Rachel and Leah to come to the field where his flock was.

And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,

5 He said to them, 'I see that your father’s attitude toward me is not as it was before, but the God of my father has been with me.'

And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

6 You know that I have worked for your father with all my strength.

And ye know that with all my power I have served your father.

7 Yet your father has deceived me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.

And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

8 If he said, ‘The speckled ones will be your wages,’ then the flock bore speckled young. And if he said, ‘The streaked ones will be your wages,’ then the flock bore streaked young.

If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.

9 So God has taken away your father’s livestock and given it to me.

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

10 During the mating season of the flock, I lifted my eyes and saw in a dream that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.

And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.

11 In the dream, the angel of God said to me, 'Jacob!' And I replied, 'Here I am.'

And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

12 He said, 'Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled, and spotted, because I have seen all that Laban has been doing to you.

And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land immediately and return to the land of your birth.'

I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

14 Then Rachel and Leah replied to him, 'Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

15 Does he not regard us as foreigners? For he has sold us and has even spent what was paid for us.

Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

16 Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you to do.'

For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.

17 Then Jacob got up and put his children and his wives on camels.

Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;

18 He drove all his livestock and all the possessions he had acquired in Paddan Aram to go to his father Isaac in the land of Canaan.

And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.

19 Meanwhile, Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household idols.

And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.

20 Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

21 So Jacob fled with all he had. He crossed the river and set his face toward the hill country of Gilead.

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

22 On the third day, Laban was informed that Jacob had fled.

And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.

23 Taking his relatives with him, Laban pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.

And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.

24 But God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'

And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

25 Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban and his relatives camped in the hill country of Gilead.

Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.

26 Then Laban said to Jacob, 'What have you done? You deceived me and carried off my daughters like captives taken in war.

And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?

27 Why did you run away secretly and deceive me? You didn’t even let me know so I could send you away with joy and singing, to the music of tambourines and harps.

Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

28 You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.

And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.

29 I have the power to harm you, but last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’

It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

30 Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?

31 Jacob answered Laban, 'I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.

And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

32 But if you find anyone who has your gods, that person shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether anything of yours is here with me; and if so, take it.' Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

33 So Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the tent of the two female servants, but he found nothing. After he left Leah’s tent, he entered Rachel’s tent.

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

34 Rachel had taken the household idols, put them in the camel’s saddle, and was sitting on them. Laban searched the entire tent but did not find them.

Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.

35 Rachel said to her father, 'Let my lord not be angry that I cannot stand up in your presence, for I am having my period.' So he searched, but he did not find the household idols.

And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.

36 Then Jacob became angry and confronted Laban. 'What is my crime?' he asked. 'What sin have I committed that you have pursued me?

And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

37 You have searched through all my belongings. What have you found that belongs to your household? Place it here in front of my relatives and yours, and let them judge between us.

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

38 I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, and I have not eaten rams from your flocks.

This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.

That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.

40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime, and the cold at night, and sleep fled from my eyes.

Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

41 It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times.

Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

42 If the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.

Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.

43 Laban answered Jacob, 'The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine or about the children they have borne?

And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

44 Come now, let us make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us.'

Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

46 He said to his relatives, 'Gather some stones.' So they took stones and piled them in a heap, and they ate there by the heap.

And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.

47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.

And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.

48 Laban said, 'This heap is a witness between you and me today.' That is why it was called Galeed.

And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

49 It was also called Mizpah, because he said, 'May the LORD watch between you and me when we are out of each other’s sight.

And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

50 If you mistreat my daughters or take other wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me.'

If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.

51 Laban also said to Jacob, 'Here is the heap, and here is the pillar I have set up between you and me.

And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;

52 This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not pass beyond this heap to harm you, and you will not pass beyond this heap and this pillar to harm me.

This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.

53 May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.' So Jacob took an oath in the name of the Fear of his father Isaac.

The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.

54 Then Jacob sacrificed a offering on the mountain and invited his relatives to a meal. They ate and spent the night on the mountain.

Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.

←30
Genesis 31
32→