Matthew 6:4
so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
that your charitable deeds may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
yt thine almes may be secret: and thy father which seith in secret shall rewarde ye opely.
that thine almes maye be secrete: and thy father which seith in secrete, shall rewarde the openly.
That thine almes may be in secret, and thy Father that seeth in secret, hee will rewarde thee openly.
That thyne almes may be in secrete: And thy father, which seeth in secrete, shall rewarde thee openly.
‹That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.›
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.
that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
So that your giving may be in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15But if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16When you fast, do not look somber like the hypocrites, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
17But when you fast, anoint your head and wash your face,
18so that your fasting will not be obvious to others, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
19Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and rust destroy, and where thieves break in and steal.
20But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moths nor rust destroy, and where thieves do not break in or steal.
21For where your treasure is, there your heart will be also.
5And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
6But when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
7And when you pray, do not keep on babbling like the pagans, for they think they will be heard because of their many words.
8Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
9This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name.
10Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
1Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
2So, when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
3But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
16In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
4'For no one does anything in secret while seeking to be known publicly. If You are doing these things, reveal Yourself to the world.'
2There is nothing concealed that will not be revealed, and nothing hidden that will not be made known.
3Whatever you spoke in the dark will be heard in the light, and what you whispered in private rooms will be proclaimed from the rooftops.
33Sell your possessions and give to the poor. Make for yourselves purses that will not wear out, a treasure in heaven that will not fail, where no thief comes near and no moth destroys.
34For where your treasure is, there will your heart be also.
27Whoever gives to the poor will lack nothing, but one who hides his eyes will receive many curses.
17For nothing is hidden that will not be revealed, nor is anything concealed that will not be known and brought to light.
33If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even sinners do the same.
34If you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, expecting to be repaid in full.
35But love your enemies, do good to them, and lend without expecting anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked.
36Be merciful, just as your Father is merciful.
6Remember this: The one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows generously will also reap generously.
38Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, and overflowing, will be poured into your lap. For the measure you use, it will be measured back to you.
9The generous person will be blessed, for they share their food with the poor.
14A gift given in secret soothes anger, and a bribe in the lap pacifies intense wrath.
45So that you may become children of your Father in heaven. For He causes His sun to rise on the evil and the good and sends rain on the righteous and the unrighteous.
46If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
47And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even the tax collectors do the same?
48Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
14And you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.
32For the Gentiles eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
33But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
30Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.
31Do to others as you would have them do to you.
41But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
23Rejoice in that day and leap for joy! For behold, your reward is great in heaven, for that is how their ancestors treated the prophets.
5They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
10You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the Lord your God will bless you in all your work and in everything you undertake.
22For nothing is hidden that will not be revealed, and nothing is concealed that will not be brought to light.
1Looking up, he saw the rich putting their gifts into the treasury.
25'And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses.'
30For all the nations of the world eagerly seek these things, and your Father knows that you need them.