Verse 11
Og Moses befalte Jakobs etterkommere å adlyde hans ord og sa at de ikke skulle gi sine barn til fremmede folk, og heller ikke ta barn fra fremmede folk som sine egne.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Nå, Moses, beordrer du Israels barn og vitner for dem at de ikke skal gi noen av sine døtre til fremmede menn, og at de ikke skal gifte seg med fremmede kvinner, fordi det er avskyelig for Herren.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Nå, Moses, gi denne beskjeden til israelittene og advare dem om at de ikke skal gi noen av sine døtre til utlendinger og at de ikke skal gifte seg med noen fremmede kvinner fordi det er avskyelig for Herren.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Nå, Moses, beordrer du israelittene og vitner for dem at de ikke skal gi noen av sine døtre til fremmede og at de ikke skal gifte seg med noen fremmed kvinner fordi det er foraktelig for Herren.
Book of Jubilee (English)
Now you, Moses, order the Israelites and testify to them that they are not to give any of their daughters to foreigners and that they are not to marry any foreign women because it is despicable before the Lord.