Verse 11

Og Moses befalte Jakobs etterkommere å adlyde hans ord og sa at de ikke skulle gi sine barn til fremmede folk, og heller ikke ta barn fra fremmede folk som sine egne.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Utmerket

    Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Nå, Moses, beordrer du Israels barn og vitner for dem at de ikke skal gi noen av sine døtre til fremmede menn, og at de ikke skal gifte seg med fremmede kvinner, fordi det er avskyelig for Herren.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Nå, Moses, gi denne beskjeden til israelittene og advare dem om at de ikke skal gi noen av sine døtre til utlendinger og at de ikke skal gifte seg med noen fremmede kvinner fordi det er avskyelig for Herren.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Nå, Moses, beordrer du israelittene og vitner for dem at de ikke skal gi noen av sine døtre til fremmede og at de ikke skal gifte seg med noen fremmed kvinner fordi det er foraktelig for Herren.

  • Book of Jubilee (English)

    Now you, Moses, order the Israelites and testify to them that they are not to give any of their daughters to foreigners and that they are not to marry any foreign women because it is despicable before the Lord.