Verse 13

And you shall be hated by all men for my name's sake, but he that endures to the end, the same shall be saved.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld; men den som utholder til enden, han skal bli frelst.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut til enden, han skal bli frelst.

  • Norsk King James

    Og dere skal bli hatet av alle mennesker for mitt navns skyld; men den som utholder til enden, han skal bli frelst.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og dere skal hates av alle for mitt navns skyld: men den som holder ut til enden, han skal bli frelst.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til enden, han skal bli frelst.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • biblecontext

    { "verseID": "Mark.13.13", "source": "Καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου: ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος, οὗτος σωθήσεται.", "text": "And *esesthe* *misoumenoi* by all because-of the *onoma* of-me: the *de* one *hypomeinas* to *telos*, this-one *sōthēsetai*.", "grammar": { "*esesthe*": "future, indicative, middle, 2nd plural - you will be", "*misoumenoi*": "present participle, passive, nominative, masculine, plural - being hated", "*onoma*": "accusative, neuter, singular - name", "*de*": "conjunction, adversative/continuative - but/and/now", "*hypomeinas*": "aorist participle, active, nominative, masculine, singular - having endured/persevered", "*telos*": "accusative, neuter, singular - end/completion", "*sōthēsetai*": "future, indicative, passive, 3rd singular - will be saved" }, "variants": { "*esesthe*": "you will be/become", "*misoumenoi*": "being hated/despised/detested", "*onoma*": "name/reputation/authority", "*hypomeinas*": "having endured/persevered/remained firm", "*telos*": "end/completion/conclusion", "*sōthēsetai*": "will be saved/rescued/preserved" } }

  • o3-mini KJV Norsk

    «Og dere skal være hatet av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til slutten, skal bli frelst.»

  • gpt4.5-preview

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til enden, han skal bli frelst.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til enden, han skal bli frelst.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og dere skal hates av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Everyone will hate you because of My name, but the one who endures to the end will be saved.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Dere skal hates av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og I skulle hades af Alle for mit Navns Skyld; men hvo, som bliver bestandig indtil Enden, han skal blive salig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

  • KJV 1769 norsk

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og alle skal hate dere for mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And ye shalbe hated of all men for my names sake. But whosoever shall endure vnto the ende the same shalbe safe.

  • Coverdale Bible (1535)

    and ye shal be hated of all men for my names sake. But who so endureth to the ende, shalbe saued.

  • Geneva Bible (1560)

    And ye shall be hated of all men for my Names sake: but whosoeuer shall endure vnto the end, he shalbe saued.

  • Bishops' Bible (1568)

    And ye shalbe hated of all men for my names sake: But who so endureth vnto the ende, the same shalbe safe.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And ye shall be hated of all› [men] ‹for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.›

  • Webster's Bible (1833)

    You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end -- he shall be saved.

  • American Standard Version (1901)

    And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.

  • Bible in Basic English (1941)

    And you will be hated by all men, because of my name; but he who goes through to the end will have salvation.

  • World English Bible (2000)

    You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.

Referenced Verses

  • John 15:18-19 : 18 If the world hates you, you know that it hated me before it hated you. 19 If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hates you.
  • Matt 10:22 : 22 And you shall be hated by all men for my name's sake: but he who endures to the end shall be saved.
  • Luke 6:22 : 22 Blessed are you, when men shall hate you, and when they shall exclude you, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of Man's sake.
  • John 15:21 : 21 But all these things they will do to you for my name's sake, because they do not know Him who sent me.
  • John 17:14 : 14 I have given them your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
  • Luke 21:17 : 17 And you shall be hated by all men for my name's sake.
  • Rev 2:10 : 10 Fear none of those things which you will suffer. Behold, the devil shall cast some of you into prison, that you may be tested; and you shall have tribulation ten days. Be faithful unto death, and I will give you a crown of life.
  • Matt 24:9 : 9 Then they will deliver you up to be afflicted, and will kill you, and you will be hated by all nations for my name’s sake.
  • Matt 24:13 : 13 But he who endures to the end will be saved.
  • Dan 12:12 : 12 Blessed is he who waits and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
  • Matt 5:11-12 : 11 Blessed are you when men shall revile you and persecute you, and shall say all kinds of evil against you falsely, for my sake. 12 Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
  • Rev 3:10 : 10 Because you have kept the word of my patience, I also will keep you from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try those who dwell upon the earth.
  • Rom 2:7 : 7 To those who by patient continuance in well-doing seek for glory and honor and immortality, eternal life:
  • Gal 6:9 : 9 And let us not grow weary in doing good: for in due season we shall reap, if we do not faint.
  • Heb 3:14 : 14 For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end;
  • Heb 10:39 : 39 But we are not of those who draw back to destruction, but of those who believe to the saving of the soul.
  • Jas 1:12 : 12 Blessed is the man who endures temptation: for when he is tried, he will receive the crown of life, which the Lord has promised to those who love Him.
  • 1 John 3:13 : 13 Do not marvel, my brothers, if the world hates you.