Verse 13
Hele folket i Kittim tok imot ham med stor ære, og de hyret ham til å kjempe for deres kriger. Zepho ble svært rik i de dager, mens troppene fra kongen i Afrika fortsatt nærmet seg; barna til Kittim samlet seg for å dra mot Mount Cuptizia på grunn av troppene til Angeas, kongen i Afrika, som rykket frem mot dem.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Utmerket
Veldig lett å forstå, uten uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Den norske oversettelsen av Jashar-boken
Og hele folket i Chittim mottok ham med stor ære, og de hyret ham til å kjempe deres kamper i alle dager, og Zepho ble ekstremt rik i de dager, og troppene til kongen av Afrika spredte seg fortsatt i de dager, og barna i Chittim samlet seg og dro til fjellet Cuptizia på grunn av troppene til Angeas, kongen av Afrika, som avanserte mot dem.