Verse 4

Herren luktet den behagelige duften, og inngikk en pakt med ham om at det ikke igjen ville komme flomvann som ville ødelegge jorden; at så lenge jorden består, skal såtid og høsttid ikke opphøre; at kulde og varme, sommer og vinter, dag og natt ikke skal endre sitt mønster og aldri opphøre.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Herren luktet den behagelige duften og inngikk en pakt med ham om at det ikke skulle være flomvann som ødela jorden; at så lenge jorden besto, skulle såtid og innhøsting ikke opphøre; at kulde og varme, sommer og vinter, dag og natt ikke ville endre sin foreskrevne orden og aldri opphøre.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Gud la merke til den velduftende røkelsen og inngikk en pakt med Noah om at det aldri mer skulle komme flomvann som kunne ødelegge jorden. Han sa at i alle jordens dager skal såing og høsting aldri opphøre, kulde vil følge varme, sommer vil følge vinter, og dag vil følge natt, i en fast rekkefølge.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Og Gud aksepterte den hellige arven. Han fornye sin pakt og krevde at jorden aldri igjen skulle oversvømmes, og at livssykluser på jorden skulle være stødige — dag og natt, sesongene og deres lover skulle bestå for alltid.