Verse 18
Da tiden for å plante såkorn kom, gikk alle ut sammen for å beskytte såkornet mot ravnene. Abram — en gutt på 14 år — gikk ut med dem.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Når tiden for å plante såkorn i jorden kom, gikk alle ut sammen for å vokte såkornet fra ravnene. Abram—et barn på 14 år—gikk ut med dem som gikk ut.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Da tiden var inne for å så frøet, gikk de ut på markene for å plante, slik Gud hadde befalt. Alle typer planter ble sådd og vokste.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Da tiden for å plante frø i jorden kom, gikk alle ut sammen for å vokte frøet fra ravnene. Abram — et barn på 14 år — gikk ut med dem som gikk ut.