Verse 7
Han vokste opp og bosatte seg i Ur av kaldeerne, nær bestefaren til sin kone. Han var en avgudsdyrker. Under det trettisjette jubiléet, i den femte uken, i dets første år [1744], giftet han seg med en kvinne ved navn Melcha, datter av Kaber, som var datter av hans fars bror.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han vokste opp og bosatte seg i Ur av Kaldeerne nær faren til sin kones mor. Han var en tilhenger av avguder. I løpet av det trettisjette jubileet, i den femte uken, i det første året [1744], giftet han seg med en kvinne som het Melcha, datteren til Kaber, datteren til sin fars bror.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Han dro og bosatte seg i Ur av Kaldea, blant sine forfedre, og tilbød avguder som sin far. Serug ble far til Nahor i sitt trettifemte jubelår.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han vokste opp og slo seg ned i Ur av Kaldeerne nær faren til sin kones mor. Han var en avgudsdyrker. I det trettisjette jubelåret, i den femte uken, i dens første år [1744], giftet han seg med en kvinne ved navn Melka, datter av Kaber, datter av hans fars bror.