Verse 2

Han svarte: 'Herre, hva vil du gi meg når jeg fortsatt er barnløs? Min tjener Maseq, sønnen til min tjenestepike, Eliezer fra Damaskus, skal bli min arving. Du har ikke gitt meg noen etterkommere, så gi meg noen.'

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han sa: 'Herre, Herre, hva skal du gi meg når jeg fortsetter å være barnløs? Sønnen til Maseq — sønnen til min tjenestepike — det er Damaskeneren Eliezer — vil bli min arving. Du har ikke gitt meg noen etterkommere. Gi meg etterkommere'.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Men Abraham sa: 'Herre, hva kan du gi meg? Jeg forblir barnløs, og min eneste arv er Eliezer fra Damaskus, min tjener.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Han sa: 'Herre, Herre, hva skal du gi meg når jeg fortsetter å være barnløs. Sønnen til Maseq, sønnen til min tjenestekvinne - det er Damaskus-Eliezer - vil bli min arving. Du har ikke gitt meg etterkommere. Gi meg etterkommere.'