Verse 24
Han gikk inn til henne, hun ble gravid og fødte en sønn. Han kalte ham Ismael i det femte året av denne uken [1965], som var det åttisjette året i livet til Abram.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han gikk inn til henne, og hun ble gravid og fødte en sønn. Han kalte ham Ismael i det femte året av denne uken [1965]. Det året var det åttisjette året i Abrams liv.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Da fødte Hagar, Abraham og Sarahs tjenestejente, Ismael til Abraham, og hver gang hun tenkte på ham, fyltes hun med frykt og nød.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han gikk inn til henne, hun ble gravid, og fødte en sønn. Han gav ham navnet Ismael i det femte året av denne uken [1965]. Det året var det åttiseksende året i Abrams liv.