Verse 19
Ikke ta imot bestikkelser for noe menneskeblod, for å unngå unødig utgytelse, for blodet som utgytes gjør jorden syndig. Jorden kan ikke bli ren fra menneskeblod, den kan bare bli ren gjennom blodet til den som har utøst det.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Ikke ta imot bestikkelser for noe menneskeblod slik at det ikke vil bli utgytt tilfeldig uten straff — for det er blodet som er utgytt som får jorden til å synde. Jorden vil ikke kunne bli ren fra menneskeblod unntatt gjennom blodet til den som utgytte det.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Hold deg unna aktiviteter som forurenser, for det som forurenser livet med synd mot Herren, skal avvises av jorden.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Ta ikke en bestikkelse for noe menneskeblod slik at det ikke skal bli spilt lett — uten straff — fordi det er blodet som blir utgytt som gjør jorden syndig. Jorden vil ikke kunne bli ren fra menneskeblod bortsett fra ved blodet til den som spilte det.