Verse 18
Hele denne høytiden ble feiret i himmelen fra begynnelsen og frem til Noahs tid – i 26 jubelår og fem uker. Etter dette holdt Noah og sønnene det i syv jubelår og en uke til Noahs død. Fra den dagen Noah døde, begynte sønnene hans å forandre det, og det fortsatte til tiden for Abraham, da de begynte å spise blod.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Denne hele festivalen hadde blitt feiret i himmelen fra skapelsen fram til levetiden til Noah—i 26 jubelår og fem uker av år (1309 år). Deretter holdt Noah og hans sønner den i syv jubelår og en uke av år inntil Noahs død (350 år). Fra dagen for Noahs død fordervet hans sønner den til Abrahams tid og spiste blod.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Og det skal være en fest i minne om denne hendelsen, en årlig feiring av Guds nye pakt.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hele denne høytiden hadde blitt feiret i himmelen fra skapelsens tid inntil Noahs levetid - i 26 jubelår og fem uker av år [= 1309 år]. Deretter holdt Noah og hans sønner den i syv jubelår og én uke av år inntil Noahs død [= 350 år]. Fra dagen for Noahs død korrumperte hans sønner den inntil Abrahams levetid og spiste blod.