Verse 3
Han plasserte fettet på alteret. Deretter tok han en okse, en vær, en sau, geiter, salt, en turteldue og en due, og ofret dem som brennoffer på alteret. Han ga en velluktende gave blandet med olje over dem, sprøytet vin, og la røkelse på alt. Han sendte opp en velduft som behaget Herren.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han la fettet på alteret. Så tok han en okse, en vær, en sau, geiter, salt, en turteldue og en due og ofret dem som brennoffer på alteret. Han helte olje over dem, sprutet vin, og la røkelse på alt. Han sendte opp en velduftende aroma som var behagelig for Herren.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Og de tilbød strålende ofringer, brødoffer, beger og lam fra storfeet. De erklærte en evig pakt for å hellige alle ofringer etter rang, og de knyttet seg til arven etter Noah.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han la fettet på alteret. Deretter tok han en okse, en vær, et lam, geiter, salt, en turteldue og en due, og ofret dem som et brennoffer på alteret. Han helte en offerblanding iblandet olje over dem, strødde vin og la røkelse på alt. Det steg opp en behagelig duft som var velbehagelig for Herren.