Verse 3

Han fant en inskripsjon som de gamle hadde hogget inn i en stein. Han leste hva som stod der, kopierte det, og syndet på grunnlag av hva som stod der, siden det inneholdt Vokternes lære om hvordan de observerte solens, månens og stjernenes varsler og alle himmelens tegn.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Utmerket

    Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han fant en inskripsjon som de gamle hadde skåret inn i en stein. Han leste hva som sto der, kopierte det, og syndet på bakgrunn av det som sto der, fordi det inneholdt vokternes lære, som de brukte til å observere solens, månens og stjernenes tegn og alle himmelske signaler.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han begynte å skrive en bok om fortidens hendelser, som han leste for sine etterkommere og delte med dem. Han viste dem solen, månen, stjernenes gang og himmelens underverker.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Han fant en inskripsjon som de gamle hadde hugget inn i en stein. Han leste hva som stod der, kopierte det, og syndet på grunnlag av det som stod der, siden det inneholdt vokternes lære om hvordan de observerte tegnene fra solen, månen, stjernene og alle himmelske tegn.