Verse 7
Gud sa til Moses: «Skriv ned alt jeg har åpenbart deg i denne klatringen, så folket kan høre og adlyde det jeg befaler dem, for jeg Herren har lovet å gi dem et land som flyter med melk og honning.»
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Oversettelse av Bibelen fra Ge'ez til moderne norsk
Han sa til Moses: 'Skriv ned alt jeg åpenbarer for deg, fra begynnelsen til slutt, slik at det kan være et vitnesbyrd for alle deres generasjoner og være en lære for dem.'
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
«Nå skal du skrive ned hele dette budskapet som jeg forteller deg i dag, for jeg kjenner deres trassighet og stahet allerede før jeg fører dem inn i det landet som jeg lovet ved ed til Abraham, Isak og Jakob: 'Til din ætt vil jeg gi landet som flyter med melk og honning.' Når de spiser og blir mette,
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
«Nå skal du skrive ned hele budskapet jeg gir deg i dag, for jeg kjenner hvor trossige og sta de er allerede før jeg fører dem inn i det landet jeg lovet Abraham, Isak og Jakob ved ed: 'Til din ætt vil jeg gi landet som flyter med melk og honning'. Når de spiser og blir mette,
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Nå skal du skrive ned hele denne meldingen som jeg forteller deg i dag, for jeg kjenner deres trass og stahet selv før jeg fører dem inn i landet jeg lovet ved ed til Abraham, Isak, og Jakob: 'Til din ætt vil jeg gi landet som flyter av melk og honning.' Når de spiser og blir mette,
Book of Jubilee (English)
«Now you write this entire message which I am telling you today, because I know their defiance and their stubbornness (even) before I bring them into the land which I promised by oath to Abraham, Isaac, and Jacob: ‘To your posterity I will give the land which flows with milk and honey’. When they eat and are full,