Verse 9
Gud lot dem bli testet for å se om Noahs etterkommere ville bli stående i tro og rettferdighet.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Så sa han at en tidel av dem skulle bli igjen hos ham, mens han skulle få ni deler til å stige ned til dommens sted.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Da sa han at en tiendedel av dem skulle bli igjen for ham, mens han ville la ni deler gå ned til dommens sted.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han sa at en tidel av dem skulle være igjen foran ham, mens han ville få ni deler til å lande på dommens sted.
Book of Jubilee (English)
Then he said that a tenth of them should be left before him, while he would make nine parts descend to the place of judgment.