Verse 12
På grunn av dette fikk han navnet Terah, og han ble knyttet til de onde handlingene som foregikk blant folket.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Av denne grunn kalte han ham Terah: fordi ravnene og fuglene reduserte dem til fattigdom og spiste såkornet deres.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Av denne grunn kalte han ham Terah: fordi ravene og fuglene førte dem til fattigdom og spiste opp såkornet deres.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Av denne grunn kalte han ham Terah: fordi ravnene og fuglene førte dem til fattigdom og spiste deres frø.
Book of Jubilee (English)
For this reason he named him Terah: because the ravens and birds reduced them to povery and ate their seed.