Verse 12
Hun sa: 'Må Herren, vår Gud, alltid være med deg, og la hans rettferdighet og hellighet hvile over deg og dine etterkommere.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hun sa: 'Må Gud være velsignet, og må hans navn være velsignet for alltid og alltid - han som ga meg Jakob, en ren sønn og et hellig avkom, for han tilhører deg. Må hans etterkommere være dine gjennom alle tider, gjennom evighetens historie.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Hun sa: 'Må Gud bli velsignet, for han ga meg Jakob, en ren sønn og et hellig avkom; for han tilhører deg. Må hans etterkommere tilhøre deg gjennom alle tider.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hun sa: 'Må Gud bli velsignet, og må hans navn bli velsignet for evig og alltid - han som ga meg Jakob, en ren sønn og et hellig avkom, for han tilhører deg. Må hans etterkommere være dine gjennom alle tider, gjennom evighetens historie.'
Book of Jubilee (English)
She said: ‘May God be blessed, and may his name be blessed forever and ever — he who gave me Jacob, a pure son and a holy offspring, for he belongs to you. May his descendants be yours throughout all time, throughout the history of eternity.