Verse 22
Leas tjenestepike Silpa fødte Jakob en sønn.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Så gikk Jakob inn til Lea. Hun ble gravid og fødte en sønn for Jakob. Han kalte ham Issakar den fjerde (dag) i den femte måneden i det fjerde året av den fjerde uken [2132]. Hun ga ham til en amme.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Så gikk Jakob inn til Leah. Hun ble gravid og fødte en sønn for Jakob. Han gav ham navnet Isakar den fjerde dagen i den femte måneden i det fjerde året av den fjerde uken [2132]. Hun ga ham til en ammepike.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Deretter gikk Jakob inn til Leia. Hun ble gravid og fødte en sønn for Jakob. Han kalte ham Issakar den fjerde dagen i den femte måneden i det fjerde året av den fjerde uken [2132]. Hun ga ham til en amme.
Book of Jubilee (English)
Then Jacob went in to Leah. She became pregnant and gave birth to a son for Jacob. He named him Issachar on the fourth (day) of the fifth month during the fourth year of the fourth week [2132]. She gave him to a nurse.