Verse 20
Og der velsignet Jakob hele sin slekt, hver enkelt av dem, og Gud lot Isak og Rebekka velsigne Jakob med sin slekt, slik at de erfarte de rike velsignelsene de hadde fått.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Fra Jacombs sted sendte Jakob alt han sendte til sin far og mor fra tid til annen — alt de trengte. Deretter velsignet de Jakob med hele sitt sinn og med hele sitt vesen.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Fra der sendte Jakob jevnlig alt han sendte til sin far og mor - alt de trengte. Da ville de velsigne Jakob med hele sitt hjerte og sjel.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Fra der sendte Jakob alt han sendte til sin far og mor fra tid til annen — alt de trengte. Så ville de velsigne Jakob med all sin tanke og med hele sin sjel.
Book of Jubilee (English)
From there Jacob would send everything that he was sending to his father and mother from time to time — everything they needed. Then they would bless Jacob with all their mind and with all their being.