Verse 10
Når dommens dag kommer, vil jorden enten bli ødelagt av ild som i Sodoma, eller på andre måter som fører til evig straff. Unngå disse handlingene, så dere ikke blir slettet ut fra livets bok.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
På dagen for opprør og forbannelse, av sinne og vrede - med en flammende ild som fortærer - vil han brenne sitt land, sin by, og alt som tilhører ham, akkurat som han brente Sodoma. Han vil bli utslettet fra menneskehetens disiplinære bok. Han vil ikke bli oppført i livets bok, men i den som vil bli ødelagt. Han skal gå over til en evig forbannelse slik at deres straff alltid blir fornyet med fordømmelse og forbannelse, med sinne, smerte, og vrede, og med slag og evig sykdom.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
På en vanskelig dag, full av forbannelse, vil han se sitt land og alt han eier bli ødelagt, akkurat som Sodoma; hans navn vil bli glemt blant menneskeheten.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
På uroens og forbannelsens dag, av sinne og vrede – med en flammende ild som fortærer – skal han brenne landet sitt, sin by, og alt som tilhører ham slik han brente Sodoma. Han vil bli slettet fra menneskehetens disiplineringsbok. Han vil ikke bli skrevet inn i livets bok, men i den som vil bli ødelagt. Han vil gå over til en evig forbannelse, slik at straffen alltid vil bli fornyet med fordømmelse og forbannelse, med sinne, smerte, og vrede, med slag og evige sykdommer.
Book of Jubilee (English)
On the day of turmoil and curse, of anger and wrath — with a blazing fire that devours — he will burn his land, his city, and everything that belongs to him just as he burned Sodom. He will be erased from the disciplinary book of mankind. He will not be entered in the book of life but in the one that will be destroyed. He will pass over to an eternal curse so that their punishment may always be renewed with denunciation and curse, with anger, pain, and wrath, and with blows and eternal sickness.