Verse 15

Isak forsto disse ordene i lys av den velsignelsen som skulle bli gitt til Jakobs etterkommere, og han kunne stole på løftet i sitt hjerte.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Utmerket

    Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Isaak sa da: 'Måtte en velsignelse hvile over dere, mine sønner, og over deres etterkommere i dag fordi dere har gitt meg hvile. Mitt sinn er ikke bedrøvet over førstefødselsretten - så dere ikke gjør noe galt med den.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da sa Isak: 'Måtte en velsignelse hvile over dere, mine sønner, for dere har gitt meg fred.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da sa Isak: ‘Må en velsignelse hvile over dere, mine sønner, og over deres etterkommere i dag fordi dere har gitt meg ro. Mitt sinn er ikke bedrøvet angående fødselsretten – for at dere ikke skal gjøre noe galt med den.

  • Book of Jubilee (English)

    Isaac then said: ‘May a blessing rest on you, my sons, and on your descendants today because you have given me rest. My mind is not saddened regarding the birthright — lest you do something perverse about it.