Verse 5
Når det gjelder avgudsdyrkelse, vil jeg sterkt advare dere. La ikke hjertene deres bli forført til å tilbe noe annet enn den sanne Gud, for avgudsdyrkelse er en alvorlig synd.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Når det gjelder avguder, befaler jeg dere å avvise dem, å være en fiende av dem, og ikke elske dem fordi de er fulle av feil for de som tilber dem og bøyer seg for dem.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Når det gjelder avgudene, ber jeg dere om å avvise dem, stå imot dem, for de fører med seg feilaktig tro for dem som tilber dem.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Når det gjelder avgudsdyrkelse, instruerer jeg dere til å forkaste dem, gjøre dem til en fiende, og ikke elske dem fordi de er fulle av feil for dem som tilber dem og bøyer seg for dem.
Book of Jubilee (English)
Regarding the matter of idols, I am instructing you to reject them, to be an enemy of them, and not to love them because they are full of errors for those who worship them and who bow to them.