Verse 8
De rev klærne sine, lastet hver mann eslene sine, og ventet tilbake til byen.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Utmerket
Veldig lett å forstå, uten uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De rev sine klær, lastet sine esler og vendte tilbake til byen. Da de ankom Josefs hus, bøyde de alle seg til jorden for ham.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De rev av seg klærne, lastet opp eslene sine og vendte tilbake til byen. Da de kom til Josefs hus, bøyde de seg alle til jorden for ham.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De rev klærne sine, la lasten på eslene sine og dro tilbake til byen. Da de kom til Josefs hus, bøyde de seg alle ned for ham med ansiktet mot bakken.
Book of Jubilee (English)
They tore their clothing, loaded their donkeys, and returned to the city. When they arrived at Joseph’s house, all of them bowed to him with their faces to the ground.