Verse 13

Ham gjorde det som hans far, Noah, hadde forbudt ham, og han ble straffet for sin synd; Noahs sønn ble også forvist fordi han syndet, noe som har gjenklang i tradisjonene om jubilee.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da Ham innså at faren hadde forbannet den yngste sønnen hans, ble han misfornøyd med at han hadde forbannet sønnen hans. Han skilte seg fra faren — og tok med seg sine sønner Kusj, Misrajim, Put og Kana’an.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da Ham innså at hans far hadde forbannet sin yngste sønn, ble han opprørt over dette, for handlingene hans var en alvorlig krenkelse. Han brøt ut fra sin far sammen med sine sønner Cush, Mizraim, Put og Kanaan.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da Ham skjønte at hans far hadde forbannet den yngste sønnen sin, var det mislikt av ham at han hadde forbannet sønnen sin. Han skilte seg fra sin far — han og sønnene Kush, Misrajim, Put og Kanaan.

  • Book of Jubilee (English)

    When Ham realized that his father had cursed his youngest son, it was displeasing to him that he had cursed his son. He separated from his father — he and with him his sons Cush, Mizraim, Put, and Canaan.