Verse 1
Og landet ble delt opp, i samsvar med Guds løfte; den første delen gikk til kushittene mot øst, den andre til egypterne i vest, og den tredje delen til kananittene langs sjøveien mot sør.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Ham delte sin del blant sine sønner. Det første området tilhørte Kusj i øst; vest for ham fikk Egypt et område; vest for Egypt fikk Put sitt område; deretter fikk Kanaan sitt område vest for Put; og til sist havet vest for Kanaan.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Ham fordelte sin arv mellom sønnene sine. Den første andelen ble tildelt Kusj i øst, deretter Egypt i vest, så Put, og til slutt Kanaan, med havet som grensen i vest.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Ham delte sin del blant sine sønner. Det ble en første del for Kusj mot øst; vest for ham en til Egypt; vest for ham en til Put; vest for ham en til Kanaan; og vest for ham var havet.
Book of Jubilee (English)
Ham divided (his share) among his sons. There emerged a first share for Cush to the east; to the west of him (one) for Egypt; to the west of him (one) for Put; to the west of him (one) for Canaan; and to the west of him was the sea.