Verse 27
'Min kjære sønn Jakob som jeg elsker, måtte Gud velsigne deg fra himmelens hvelving. Måtte han gi deg alle velsignelsene med hvilke han velsignet Adam, Enok, Noah, og Sem. Alt han sa til meg og alt han lovte å gi meg måtte han gi deg og dine etterkommere til evig tid – som himmelens dager over jorden.
Other Translations
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
'Min kjære sønn Jakob, som jeg elsker, måtte Gud velsigne deg fra himmelens høyde. Måtte han gi deg alle velsignelsene han velsignet Adam, Enok, Noah, og Sem med.'
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Hun velsignet sin sønn Jakob med all sin kraft og styrket hans sjel for å forberede ham på fremtidige velsignelser.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
'Min kjære sønn Jakob som jeg selv elsker, må Gud velsigne deg fra ovenfor himmelhvelvingen. Må han gi deg alle de velsignelsene som han velsignet Adam, Enok, Noah og Sem med. Alt han sa til meg og alt han lovet å gi meg, må han gi til deg og dine etterkommere til evig tid — lik dagene i himmelen over jorden.