Verse 29
Informer og fortell israelittene loven (som angår) denne dagen og at de skal holde sabbat på den og ikke forsømme den ved feiltakelse i sine tanker slik at de gjør (noe) arbeid på den — (dagen) på hvilken det ikke er passende å gjøre det de ønsker, nemlig: å forberede noe som skal spises eller drikkes; å hente vann; å ta inn eller ta ut noe som man bærer i sine porter — (noe) arbeid som de ikke hadde forberedt for seg selv i sine boliger på den sjette dagen.
Other Translations
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Informer og fortell israelittene loven om denne dagen og at de skal holde sabbat på den, og ikke overse den ved feilgrep i sitt sinn, slik at de ikke gjør noe arbeid på den -- dagen hvor det ikke er riktig å gjøre hva de ønsker, nemlig: å forberede noe som skal spises eller drikkes; å trekke vann; å bringe inn eller fjerne noe som de bærer i portene deres -- noe arbeid de ikke hadde forberedt for seg selv i sine hjem på den sjette dagen.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
De skal ikke arbeide eller gå utenfor sine hus denne dagen, for den er hellig og velsignet blant alle dager.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Informer og fortell israelittene loven (som gjelder) denne dagen, og at de skal holde sabbat på den og ikke forsømme den gjennom sine sinnens feil, slik at de gjør (noe) arbeid på den — (dagen) når det ikke passer å gjøre som de ønsker, nemlig: å tilberede på den noe som skal spises eller drikkes; å trekke opp vann; å ta inn eller fjerne noe som bæres ved portene deres — (noe) arbeid som de ikke hadde forberedt selv i sine hjem på den sjette dagen.