Verse 6

We are from God. He who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er av Gud, hører ikke oss. Her kjenner vi sannhetens Ånd og villfarelsens Ånd.

  • NT, oversatt fra gresk

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud, lytter til oss; den som ikke er av Gud, lytter ikke til oss. På dette kjenner vi sannhetens Ånd og bedragerens Ånd.

  • Norsk King James

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud, lytter til oss; den som ikke er av Gud, lytter ikke til oss. Slik kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Vi er fra Gud. Den som kjenner Gud, lytter til oss. Den som ikke er fra Gud, lytter ikke til oss. Slik skiller vi mellom sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, hører oss. Den som ikke er av Gud, hører oss ikke. Av dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører på oss. Den som ikke er av Gud, hører ikke på oss. Slik kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Vi er fra Gud. Den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er fra Gud, hører oss ikke. Slik kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • o3-mini KJV Norsk

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud, lytter til oss, og den som ikke er fra Gud, lytter ikke til oss. Dermed kjenner vi forskjellen mellom ånden av sannhet og ånden av feil.

  • gpt4.5-preview

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører på oss, men den som ikke er av Gud, hører ikke på oss. Slik kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører på oss, men den som ikke er av Gud, hører ikke på oss. Slik kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Vi er fra Gud. Den som kjenner Gud, hører på oss; den som ikke er fra Gud, hører ikke på oss. På dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this, we know the Spirit of truth and the spirit of error.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 John.4.6", "source": "Ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν: ὁ γινώσκων τὸν Θεὸν ἀκούει ἡμῶν· ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἀκούει ἡμῶν. Ἐκ τούτου γινώσκομεν τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης.", "text": "*Hēmeis* from the *Theou* *esmen*: the [one] *ginōskōn* the *Theon* *akouei* us; who *ouk* *estin* from the *Theou* *ouk* *akouei* us. From *toutou* *ginōskomen* the *pneuma* of the *alētheias*, and the *pneuma* of the *planēs*.", "grammar": { "*Hēmeis*": "nominative, plural - we", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*esmen*": "present indicative, 1st plural - we are", "*ginōskōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - knowing/one who knows", "*Theon*": "accusative, masculine, singular - God", "*akouei*": "present active indicative, 3rd singular - hears/listens to", "*ouk*": "negative particle - not", "*estin*": "present indicative, 3rd singular - is", "*toutou*": "genitive, neuter, singular - from this/by this", "*ginōskomen*": "present active indicative, 1st plural - we know", "*pneuma*": "accusative, neuter, singular - spirit", "*alētheias*": "genitive, feminine, singular - of truth", "*planēs*": "genitive, feminine, singular - of error/deception" }, "variants": { "*ginōskōn*": "knowing/one who knows/recognizing", "*akouei*": "hears/listens to/pays attention to", "*ginōskomen*": "we know/we recognize/we discern", "*pneuma*": "spirit/breath", "*alētheias*": "truth/reality", "*planēs*": "error/deception/wandering/straying" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, hører på oss; den som ikke er av Gud, hører ikke på oss. Derav kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Vi ere af Gud; hvo, som kjender Gud, hører os; hvo, som ikke er af Gud, hører os ikke; derpaa kjende vi Sandhedens Aand og Vildfarelsens Aand.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

  • KJV 1769 norsk

    Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er av Gud, hører oss ikke. Slik kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er av Gud, hører oss ikke. Slik kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vi er fra Gud; den som kjenner Gud hører oss, den som ikke er fra Gud, hører oss ikke. På dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vi er av Gud; den som kjenner Gud hører oss, den som ikke er av Gud hører oss ikke. På dette kjenner vi ånden av sannhet og ånden av villfarelse.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, lytter til oss; den som ikke er av Gud, lytter ikke til oss. Slik kan vi skille sannhetens ånd fra villfarelsens ånd.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    We are of God. He yt knoweth God heareth vs: he that is not of God heareth vs not. Herby knowe we ye sprete of veritie and the sprete of erroure.

  • Coverdale Bible (1535)

    We are of God, and he that knoweth God, herkeneth vnto vs: he that is not of God, heareth vs not. Here by knowe we the sprete of trueth, and ye sprete of erroure.

  • Geneva Bible (1560)

    We are of God, he that knoweth God, heareth vs: he that is not of God, heareth vs not. Heereby knowe wee the spirit of trueth, and the spirit of errour.

  • Bishops' Bible (1568)

    We are of God. He that knoweth God, heareth vs: he that is not of God, heareth vs not. Hereby knowe we the spirite of veritie, and the spirite of errour.

  • Authorized King James Version (1611)

    We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

  • Webster's Bible (1833)

    We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn't listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    we -- of God we are; he who is knowing God doth hear us; he who is not of God, doth not hear us; from this we know the spirit of the truth, and the spirit of the error.

  • American Standard Version (1901)

    We are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.

  • Bible in Basic English (1941)

    We are of God: he who has the knowledge of God gives ear to us; he who is not of God does not give ear to us. By this we may see which is the true spirit, and which is the spirit of error.

  • World English Bible (2000)

    We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn't listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.

  • NET Bible® (New English Translation)

    We are from God; the person who knows God listens to us, but whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.

Referenced Verses

  • John 14:17 : 17 The Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him: but you know him; for he dwells with you and will be in you.
  • John 10:27 : 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
  • 1 Cor 14:37 : 37 If anyone thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things I write to you are the commandments of the Lord.
  • 1 John 4:1 : 1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
  • 1 John 4:4 : 4 You are from God, little children, and have overcome them, because greater is He that is in you than he that is in the world.
  • John 15:26 : 26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He shall testify of me.
  • John 18:37 : 37 Pilate therefore said to him, Are you a king then? Jesus answered, You say correctly that I am a king. For this purpose I was born, and for this cause I have come into the world, that I should bear witness to the truth. Everyone who is of the truth hears my voice.
  • John 20:21 : 21 Then Jesus said to them again, Peace be to you! As my Father has sent me, I also send you.
  • Rom 1:1 : 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
  • Rom 11:8 : 8 According as it is written, God has given them a spirit of stupor, eyes that they should not see and ears that they should not hear, to this day.
  • 1 Cor 2:12-14 : 12 Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God. 13 These things we also speak, not in words which man's wisdom teaches but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual. 14 But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
  • John 16:13 : 13 However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth: for he will not speak on his own; but whatever he hears, he will speak: and he will show you things to come.
  • John 13:20 : 20 Truly, truly, I say to you, He who receives whomever I send receives me; and he who receives me receives him who sent me.
  • Isa 8:20 : 20 To the law and to the testimony: if they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.
  • Isa 29:10 : 10 For the LORD has poured out upon you the spirit of deep sleep, and has closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers has He covered.
  • Hos 4:12 : 12 My people ask counsel from their wooden idols, and their staff declares to them, for the spirit of harlotry has caused them to err, and they have gone astray under their God.
  • Mic 2:11 : 11 If a man walking in the spirit and falsehood lies, saying, I will prophesy to you of wine and strong drink; he shall even be the prophet of this people.
  • Mic 3:8 : 8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin.
  • Luke 10:22 : 22 All things have been delivered to me by my Father: and no one knows who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
  • John 8:19 : 19 Then they said to him, Where is your Father? Jesus answered, You neither know me nor my Father: if you had known me, you should have known my Father also.
  • John 8:45-50 : 45 And because I tell you the truth, you do not believe me. 46 Which of you convicts me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe me? 47 He who is of God hears God's words: you therefore do not hear them, because you are not of God. 48 Then the Jews answered and said to him, Do we not say rightly that you are a Samaritan, and have a demon? 49 Jesus answered, I do not have a demon; but I honor my Father, and you dishonor me. 50 And I do not seek my own glory: there is one who seeks and judges.
  • John 10:16 : 16 And I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd.
  • 1 John 4:8 : 8 He who does not love does not know God, for God is love.
  • Jude 1:17 : 17 But, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:
  • 2 Cor 10:7 : 7 Do you look on things after the outward appearance? If anyone trusts that he is Christ's, let him think this again in himself, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
  • 2 Thess 1:8 : 8 In flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ:
  • 2 Thess 2:9-9 : 9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, 10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they did not receive the love of the truth, that they might be saved. 11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
  • 1 Tim 4:1 : 1 Now the Spirit speaks clearly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to deceiving spirits, and doctrines of demons;
  • 2 Pet 3:2 : 2 That you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior: