Verse 4
But sought the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the practices of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han søkte sin fars Gud og fulgte hans bud i motsetning til Israels handlinger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men han søkte Herren, sin fars Gud, og vandret etter hans bud og ikke etter Israels gjerninger.
Norsk King James
Men han søkte Herren, sin fars Gud, og han fulgte hans bud, og ikke israelittenes tradisjoner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han søkte sin fars Gud og fulgte hans bud, og ikke Israels handlinger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I stedet søkte han sin fars Gud og fulgte hans bud, i motsetning til Israels gjerninger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han søkte Herren, sin fars Gud, og fulgte hans bud og gikk ikke etter Israels gjerninger.
o3-mini KJV Norsk
Men han søkte Herren, sin fars Gud, og vandret etter hans bud, og ikke etter Israels skikker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han søkte Herren, sin fars Gud, og fulgte hans bud og gikk ikke etter Israels gjerninger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men han søkte sin fars Gud og fulgte hans bud, og ikke Israels gjerninger.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Instead, he sought the God of his father and obeyed His commands rather than following the practices of Israel.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.17.4", "source": "כִּ֠י לֽ͏ֵאלֹהֵ֤י אָבִיו֙ דָּרָ֔שׁ וּבְמִצְוֺתָ֖יו הָלָ֑ךְ וְלֹ֖א כְּמַעֲשֵׂ֥ה יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "For to-*ʾĕlōhê* *ʾāḇîw* *dāraš* and-in-*miṣwōṯāyw* *hālāḵ* and-not like-*maʿăśêh* *Yiśrāʾēl*", "grammar": { "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine plural construct - 'God of'", "*ʾāḇîw*": "noun + pronominal suffix, masculine singular - 'his father'", "*dāraš*": "qal perfect, 3rd masculine singular - 'he sought/inquired of'", "*miṣwōṯāyw*": "noun, feminine plural + pronominal suffix, 3rd masculine singular - 'his commandments'", "*hālāḵ*": "qal perfect, 3rd masculine singular - 'he walked/went'", "*maʿăśêh*": "noun, masculine singular construct - 'practice/deed/work of'", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - 'Israel'" }, "variants": { "*dāraš*": "sought/inquired of/consulted/required", "*hālāḵ*": "walked/followed/conducted himself", "*maʿăśêh*": "practice/deed/work/action/conduct" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han søkte sin fars Gud og fulgte hans bud, ikke som Israel gjorde.
Original Norsk Bibel 1866
Men han søgte sin Faders Gud og vandrede i hans Bud og ikke efter Israels Gjerninger.
King James Version 1769 (Standard Version)
But sought to the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
KJV 1769 norsk
Men han søkte Herren, sin fars Gud, og fulgte hans bud, og ikke Israels gjerninger.
Norsk oversettelse av Webster
Han søkte sin fars Gud og fulgte hans bud, og ikke de handlingene som Israel utførte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For han søkte sin fars Gud og fulgte hans bud, ikke etter Israels gjerninger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han søkte sin fars Gud og fulgte hans bud, i motsetning til Israels gjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Men han vendte seg til sin fars Gud og holdt hans lover, og gjorde ikke som Israel gjorde.
Coverdale Bible (1535)
but the God of his father, & walked in his commaundementes, & not after the workes of Israel:
Geneva Bible (1560)
But sought the Lorde God of his father, and walked in his commandements, and not after the trade of Israel.
Bishops' Bible (1568)
But sought the Lorde God of his father, and walked in his commaundementes, and not after the doinges of Israel.
Authorized King James Version (1611)
But sought to the [LORD] God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
Webster's Bible (1833)
but sought to the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for to the God of his father he hath sought, and in His commands he hath walked, and not according to the work of Israel.
American Standard Version (1901)
but sought to the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
Bible in Basic English (1941)
But turning to the God of his father and keeping his laws, and not doing as Israel did.
World English Bible (2000)
but sought to the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
but instead sought the God of his ancestors and obeyed his commands, unlike the Israelites.
Referenced Verses
- 1 Kgs 12:28 : 28 Therefore the king took counsel and made two calves of gold, and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.
- Hos 4:15 : 15 Though you, Israel, play the harlot, do not let Judah offend; do not come to Gilgal, nor go up to Bethaven, nor swear, 'As the LORD lives.'
- Luke 1:6 : 6 They were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
- 1 Thess 2:12 : 12 That you would walk worthy of God, who has called you to His kingdom and glory.
- 1 Thess 4:1 : 1 Furthermore, then, we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received from us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.
- 2 Kgs 8:18 : 18 And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife, and he did evil in the sight of the LORD.
- 2 Kgs 17:19 : 19 Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they had made.
- Jer 3:7-8 : 7 And I said after she had done all these things, Turn to me. But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it. 8 And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah did not fear, but went and played the harlot also.
- 1 Kgs 12:30 : 30 And this thing became a sin, for the people went to worship before one, even as far as Dan.
- 1 Kgs 12:33 : 33 So he offered upon the altar that he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had devised in his own heart; and he ordained a feast for the children of Israel, and offered upon the altar, and burnt incense.
- 1 Kgs 13:33-34 : 33 After this, Jeroboam did not turn from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whoever desired, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places. 34 And this thing became sin to the house of Jeroboam, to cut it off and to destroy it from off the face of the earth.
- 1 Kgs 16:31-33 : 31 And as if it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took for his wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshipped him. 32 He raised up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria. 33 And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel before him.