Verse 8
But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere; og dere skal være mine vitner både i Jerusalem, og i hele Judea, og i Samaria, og til jordens ender.
NT, oversatt fra gresk
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner, både i Jerusalem, og i hele Judea, og i Samaria, og inntil jordens ende.
Norsk King James
Men dere skal motta kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere; og dere skal være mine vitner både i Jerusalem, i hele Judea, Samaria, og til jordens ender.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men dere skal få kraft når Den hellige ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner i Jerusalem og hele Judea og Samaria, og til jordens ender.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria, og like til jordens ende.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria, og til jordens ende.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria og helt til jordens ender.
o3-mini KJV Norsk
Men dere skal motta kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere; dere skal være mine vitner i Jerusalem, i hele Judea, i Samaria og helt til jordens ender.
gpt4.5-preview
Men dere skal få kraft når Den hellige ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner i Jerusalem og i hele Judea og i Samaria og like til jordens ytterste grenser.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men dere skal få kraft når Den hellige ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner i Jerusalem og i hele Judea og i Samaria og like til jordens ytterste grenser.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dere skal få kraft når Den hellige ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria og like til jordens ender.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.1.8", "source": "Ἀλλὰ λήψεσθε δύναμιν, ἐπελθόντος τοῦ Ἁγίου Πνεύματος ἐφʼ ὑμᾶς: καὶ ἔσεσθέ μοι μάρτυρες ἔν τε Ἰερουσαλήμ, καὶ ἐν πάσῃ τῇ Ἰουδαίᾳ, καὶ Σαμαρείᾳ, καὶ ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς.", "text": "But you *lēpsesthe dynamin*, *epelthontos* the *Hagiou Pneumatos* upon you: and you *esesthe* to me *martyres* in both *Ierousalēm*, and in all the *Ioudaia*, and *Samareia*, and until *eschatou* of the *gēs*.", "grammar": { "*lēpsesthe*": "future, middle, indicative, 2nd person plural - you will receive", "*dynamin*": "accusative, feminine, singular - power", "*epelthontos*": "aorist, active, participle, genitive, neuter, singular - having come upon", "*Hagiou Pneumatos*": "genitive, neuter, singular - Holy Spirit", "*esesthe*": "future, middle, indicative, 2nd person plural - you will be", "*martyres*": "nominative, masculine, plural - witnesses", "*Ierousalēm*": "dative, feminine, singular - Jerusalem (indeclinable)", "*Ioudaia*": "dative, feminine, singular - Judea", "*Samareia*": "dative, feminine, singular - Samaria", "*eschatou*": "genitive, neuter, singular - uttermost/farthest", "*gēs*": "genitive, feminine, singular - earth/land" }, "variants": { "*lēpsesthe*": "you will receive/obtain/take", "*dynamin*": "power/strength/ability", "*epelthontos*": "having come upon/arrived/descended upon", "*martyres*": "witnesses/testifiers", "*eschatou*": "uttermost/farthest/end", "*gēs*": "earth/land/world" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria og helt til jordens ender.»
Original Norsk Bibel 1866
Men I skulle annamme den Hellig-Aands Kraft, som skal komme over eder; og I skulle være mine Vidner baade i Jerusalem og i det ganske Judæa og Samaria, og indtil Jordens Ende.
King James Version 1769 (Standard Version)
But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
KJV 1769 norsk
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner både i Jerusalem, i hele Judea og Samaria, og helt til jordens ender.
Norsk oversettelse av Webster
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner i Jerusalem, i hele Judea og Samaria, og helt til jordens ende."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men dere skal få kraft når Den Hellige Ånd kommer over dere, og dere skal være mine vitner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria, og helt til jordens ender.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men dere skal få kraft når Den hellige ånd kommer over dere; og dere skal være mine vitner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria, og helt til jordens ender."
Norsk oversettelse av BBE
Men dere skal få kraft når Den hellige ånd kommer over dere; og dere skal være mine vitner i Jerusalem og i hele Judea og Samaria og til jordens ender.
Tyndale Bible (1526/1534)
but ye shall receave power of the holy goost which shall come on you. And ye shall be witnesses vnto me in Ierusalem and in all Iewrye and in Samary and even vnto the worldes ende.
Coverdale Bible (1535)
but ye shal receaue the power of ye holy goost, which shal come vpon you, and ye shalbe my witnesses at Ierusalem, and in all Iewrye and Samaria, and vnto the ende of the earth.
Geneva Bible (1560)
But yee shall receiue power of the holy Ghost, when he shall come on you: and ye shalbe witnesses vnto me both in Hierusalem and in all Iudea, and in Samaria, and vnto the vttermost part of the earth.
Bishops' Bible (1568)
But ye shall receaue power, after that the holy ghost is come vpon you: And ye shalbe witnesses vnto me, both in Hierusalem, and in al Iurie, & in Samarie, and euen vnto the worldes ende.
Authorized King James Version (1611)
‹But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.›
Webster's Bible (1833)
But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth."
Young's Literal Translation (1862/1898)
but ye shall receive power at the coming of the Holy Spirit upon you, and ye shall be witnesses to me both in Jerusalem, and in all Judea, and Samaria, and unto the end of the earth.'
American Standard Version (1901)
But ye shall receive power, when the Holy Spirit is come upon you: and ye shall be my witnesses both in Jerusalem, and in all Judaea and Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
Bible in Basic English (1941)
But you will have power, when the Holy Spirit has come on you; and you will be my witnesses in Jerusalem and all Judaea and Samaria, and to the ends of the earth.
World English Bible (2000)
But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth."
NET Bible® (New English Translation)
But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest parts of the earth.”
Referenced Verses
- Acts 10:38-41 : 38 How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power: who went about doing good, and healing all who were oppressed by the devil; for God was with him. 39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews and in Jerusalem; whom they killed by hanging on a tree: 40 Him God raised up on the third day, and showed him openly; 41 Not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with him after he rose from the dead.
- Acts 4:33 : 33 And with great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
- Rom 15:19 : 19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so from Jerusalem and all around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
- Mark 16:15 : 15 And he said to them, Go into all the world and preach the gospel to every creature.
- Matt 28:19 : 19 Go therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
- Acts 2:1-4 : 1 When the day of Pentecost had fully come, they were all together in one place. 2 Suddenly there came a sound from heaven like a rushing mighty wind, and it filled the entire house where they were sitting. 3 And there appeared to them divided tongues as of fire, and one sat upon each of them. 4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
- Luke 24:46-49 : 46 And said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day: 47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. 48 And you are witnesses of these things. 49 And behold, I send the promise of my Father upon you: but stay in the city of Jerusalem until you are endowed with power from on high.
- Acts 5:32 : 32 And we are His witnesses of these things, and so is also the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.
- Acts 6:8 : 8 Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
- Rom 10:18 : 18 But I say, have they not heard? Yes indeed: "Their sound has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world."
- Acts 1:5 : 5 For John truly baptized with water; but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.
- John 15:27 : 27 And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
- Zech 4:6 : 6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
- Acts 2:32 : 32 This Jesus God has raised up, of which we all are witnesses.
- Acts 8:5-9 : 5 Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ to them. 6 And the people with one accord gave heed to those things which Philip spoke, hearing and seeing the miracles he did. 7 For unclean spirits, crying with a loud voice, came out of many who were possessed; and many who were paralyzed and lame were healed. 8 And there was great joy in that city. 9 But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and amazed the people of Samaria, claiming that he was someone great, 10 To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. 11 And they regarded him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. 12 But when they believed Philip as he preached the things concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized. 13 Then Simon himself also believed; and when he was baptized, he continued with Philip, and was amazed, seeing the miracles and signs that were done. 14 Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them, 15 When they had come down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit. 16 For as yet He had fallen upon none of them. They had only been baptized in the name of the Lord Jesus. 17 Then they laid hands on them, and they received the Holy Spirit. 18 And when Simon saw that through the laying on of the apostles' hands the Holy Spirit was given, he offered them money, 19 Saying, Give me this power also, that anyone on whom I lay hands may receive the Holy Spirit. 20 But Peter said to him, Your money perish with you, because you thought that the gift of God could be purchased with money. 21 You have neither part nor portion in this matter, for your heart is not right in the sight of God. 22 Repent therefore of this wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. 23 For I perceive that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity. 24 Then Simon answered and said, Pray to the Lord for me, that none of the things you have spoken may come upon me. 25 And when they had testified and preached the word of the Lord, they returned to Jerusalem and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
- Acts 13:31 : 31 And he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
- Acts 22:15 : 15 For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard.
- Acts 3:15 : 15 And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; of which we are witnesses.
- Acts 1:22 : 22 Beginning from the baptism of John to that day when He was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of His resurrection.
- Acts 8:1 : 1 And Saul approved of his death. And at that time a great persecution arose against the church in Jerusalem; and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.
- Matt 24:14 : 14 And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all nations, and then the end will come.
- Luke 10:19 : 19 Behold, I give you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
- Luke 24:29 : 29 But they urged him, saying, Stay with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to stay with them.
- Isa 52:10 : 10 The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
- Jer 16:19 : 19 O LORD, my strength and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come to you from the ends of the earth and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things in which there is no profit.
- Mic 3:8 : 8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin.
- Col 1:23 : 23 If you continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature under heaven; of which I, Paul, am made a minister;
- Isa 66:19 : 19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the distant isles, that have not heard my fame, nor seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
- Ps 22:27 : 27 All the ends of the world shall remember and turn to the LORD, and all the families of the nations shall worship before You.
- Luke 1:35 : 35 The angel answered and said to her, The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you. Therefore, that Holy One who is to be born will be called the Son of God.
- Ps 98:3 : 3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
- Isa 42:10 : 10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, you that go down to the sea, and all that is in it; the islands, and their inhabitants.
- Isa 49:6 : 6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you as a light to the Gentiles, that you may be my salvation to the end of the earth.
- Rev 11:3-6 : 3 And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth. 4 These are the two olive trees and the two candlesticks standing before the God of the earth. 5 And if anyone desires to harm them, fire proceeds from their mouth and devours their enemies; and if anyone desires to harm them, he must be killed in this manner. 6 These have power to shut heaven, that it does not rain in the days of their prophecy; and have power over waters to turn them to blood, and to strike the earth with all plagues, as often as they desire.